English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / With what money

With what money Çeviri Türkçe

1,293 parallel translation
Buy more With what money?
Danglars'ı planlarımla...
But with what money?
Ama hangi parayla?
- With what money?
— Hangi parayla?
With what money?
Hangi parayla?
I left her with what money I could.
Ona yetecek kadar para bıraktım.
It's the husband's job to decide what happens with the money.
- Para işlerine erkek bakar.
What's a fella with all that money doing in a one-horse town like Palmetto?
Bu kadar parası olan bir adamın, Palmetto gibi küçük bir kasabada ne işi var?
Look what I got with the money I had left.
Bak, kalan paramla neler aldım.
Like when they go back and buy all this stuff from the shelves... with the insurance money, they'll have to think... for the first time in a long time... why they wanted all this stuff, what it's for.
Geri döndüklerinde, sigorta parasıyla alıp da rafa kaldırdıkları bunca şeyi görünce hayatlarında ilk defa olarak bunlara neden ihtiyaç duyduklarını düşünecekler.
Tell us Edie, what are you gonna do with the... all the money you won?
Anlatsana Edie. Kazandığın bütün bu paralarla ne yapacaksın?
What do you do with all the money?
Bütün bu parayla ne yapıyorsunuz?
What you have done with the money?
Parayı ne yaptın?
... and instead focus on what I can buy with it. Everybody wants more money. Does everybody...?
Ve para konusunu daha az düşünüp, onunla satın alınabilecek şeyler üzerinde..... yoğunlaşmaya çalışıyorum.
If money isn't an issue with Craigie and Chris Wainwright, what is?
Craigie ve Chris Wainwright ile sorununuz para değilse, ne o halde?
With Odo out of the way my biggest problem will be deciding... what to do with all the money I'm going to make!
Odo yolumdan çekilince, en büyük derdim kazandığım onca parayla ne yapacağım olacak!
What are you going to do with all that money, Nick?
O kadar parayla ne yapacağını düşündün mü, Nick?
That's what you were doing. With other people's money.
Hem de başkalarının parasıyla.
Now that you're a double agent and we're going to string my dad along, what if we were to buy a car with your expense money?
Şimdi iki taraflı oynadığına ve babamı işleteceğimize göre senin harçlığınla bir araba almaya ne dersin?
With, and this is what'll cost you the really big money... absolutely no redeeming moral virtues.
Ve esas para tutacak şey de, kesinlikle kusurlarını örtecek ahlaki meziyetlerinin olmamasıdır.
But the thing about scumbags is... no matter what they do with the drugs, the harder thing to move is the money.
Bu pislikler hakkında bilmen gereken şey... uyuşturucuyu ne yaptıkları değil, zorlandıkları tek şeyin parayı transfer etmek olduğudur.
Just what sort of severance package is management prepared to offer me, considering the information I have about our editorial director... buying pussy with company money?
Peki yönetim bana editörel yönetimin şirket parası ile, vajina almasına dair bilgi için... nasıl bir paket önerecekler?
As mayor, what are you going to do with this money?
Muhtar olarak bu parayı ne yapacaksınız?
I mean what would a sheep do with money?
Mesela, bir koyun parayı ne yapsın ki?
What should a rooster do with money? With its tiny stomach.
Horoz ne yapsın parayı, küçücük kursak.
I'll tell you what I'm gonna do. I'll- - I'll split the money with you!
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, parayı seninle bölüşeceğim.
That's what it boils down to with you - money, money, money. It's all you care about.
Benim de söylemek istediğim bu işte, tek derdiniz para, para, para.
Before he went, I was in the slammer, and he got in touch... and asked me what I wanted to do with my money.
Ölümünden önce, hapisteyken bana ulaştı ve bana paramla ne yapmak istediğimi sordu.
What if those bums run off with my money?
Ya o serseriler paramı alıp kaçarsa?
What I did know is that they had all the money in the world... and not a clue what to do with it.
Tek bildiğim çok paraları olduğu ve o parayla ne yapacaklarını bilmedikleriydi.
I know this is rude, but what's it like growing up with all that money?
Kabalık olduğunu biliyorum ama, onca para içinde büyümek nasıl bir şey?
what with your money and my money together, we might be able to find us a real decent place, so I don't want you to worry about anything anymore,'cause Mama Lil is here now.
senin paranı da benim parama katarsak belki bizim için uygun bir yer bulabiliriz, artık hiçbir şey hakkında endişelenmeeni istemiyorum. Çünkü annen artık seninle.
- Rosa, what happened with the money?
Paraya ne oldu Rosa?
Wendy, what are you gonna do with the money?
Wendy, parayla ne yapacaksın?
What would you do with money?
Ne için istiyorsun?
What did you do with the money?
Parayı ne yaptın?
Just say that what I'm waiting for him to do is to show an example, to come forward with money for this movement.
Ondan yapmasını beklediğim ; bu hareket için gönüllü olarak ortaya para koyup insanlara örnek olması.
They go home with no money to feed them, but I have no more orders, so what will happen toall of us?
İşleri kendi başımıza halletmeliyiz. Bu işte yalnızız, tek başımıza hareket edeceğiz.
Of course, what makes it worse is that television sides with those who have power and money.
Hayatları tehlikede olabilir. Tekrar ediyorum... Merhaba, 11.
We could make money with cement, what about that?
Çimentodan da para kazanabiliriz, buna ne diyorsun?
What'll the dean do with that money?
Dekan o parayla ne yapıyordur?
See the thing what I realised was with being in a group, you get money if you write songs.
Yazar, provasını yapar, sonra kaydedersiniz. Bir gruba üye olmada anladığım bir şey de şarkı yazarsanız para kazanacağızdı.
Now, what do I do with this money?
Parayla şimdi ne yapmalıyım?
Until you know what it's like to humiliate yourself by asking a snob who looked down on you in high school for money I don't want to talk about it with you anymore.
Çünkü lisede senden borç para isteyen bir kredi memurundan borç para isteyerek kendini alçaltıncaya kadar, bu konuyu seninle konuşmak istemiyorum.
You know what my dad wants to do with his share of the money?
Biliyor musun, babam paradan alacağı payla ne yapmak istiyor?
What do you do with all the money that he gives you?
Sana verdiği parayı ne yaptın?
What i intend to do with the money is not an issue, is it? I suggest you start looking for that money quickly,
- Konumuz bu parayla ne yapacağım değil, parayı aramaya başlamanızı öneririm.
Mom, you don't know what the tooth fairy wants me to do with this money, okay?
Anne, diş perisinin bu parayla yapmamı istediği şeyi sen bilemezsin, tamam mı?
You know what I'm going to do with my money?
Paramı aldığımda ne yapacağım biliyor musun?
But what should I do with all this dirty, ill-gotten money?
Peki bu parayla ne yapmalıyım?
What did you do with all the money?
Bütün parayla ne yaptın?
I planned their wills what they wanted to do with their money and- -
Vasiyetlerini hazırladım. Paralarıyla yapmak istediklerini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]