English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ Y ] / Your mother is dead

Your mother is dead Çeviri Türkçe

77 parallel translation
That your mother is dead.
Annenin öldüğünü.
Because your mother is dead.
Çünkü... annen öldü.
Your mother is dead.
Annen öldü.
YOUR MOTHER IS DEAD AND BURIED IN A GRAVE IN KANSAS CITY.
Günümüze gelmende hiçbir kötülük yok, tatlım.
Your mother is dead. Mrs. Bates was your real mother, and she's dead.
- Bayan Bates senin gerçek annendi ve o öldü.
Norman, your mother is dead.
Sizin anneniz öldü.
Agnes, your mother is dead.
Agnes, annen öldü.
Joseph... your mother is dead
Yusuf... Annen öldü.
B'Elanna, you can't even be sure your mother is dead, much less blame yourself for what happens to her in some afterlife.
B'Elanna, annenin öldüğünden emin olamazsın, ve öbür dünyada ona olanlar için kendini suçlama.
Your mother is dead, butyourfather is alive.
Annen ölmüş fakat baban yaşıyor.
- Your mother is dead!
- Annen öldü!
Leila... your mother is dead.
Leila... Annen öldü.
- Your mother is dead.
Annen öldü.
Your mother is dead!
- Haberlerim var. Anneniz ölmüş.
or "Your mother is dead."
Veya "Anneniz öldü." denmiyor.
You are a nurse, your mother is dead and...
# Hemşiresin, annen öldü ve... #
This woman is not your mother, because your mother is dead!
Bu kadın senin annen değil çünkü senin annen öldü!
Your mother is dead?
Annen öldü mü?
- Your mother is dead, dead!
- Annen öldü, öldü!
Like, behind the gate. "Your mother is dead." Like this.
Parmaklıkların arkasından bakıp, "Annen öldü." dedi.
I'm sorry but your mother is dead.
- Üzgünüm, ama annen öldü.
Because your mother is dead.
Çünkü annen ölmüş.
For the first time, I'm glad your mother is dead.
İlk defa annenin öldüğüne seviniyorum.
Your mother is dead, and it is your fault!
Annen öldü ve bu senin suçun!
Your mother is dead.
- Annen hayatta değil di mi?
I mean, she's just a kid, and those four words- - "your mother is dead"... they were gonna change her life forever, so if I could give her one more week...
Yani, daha çocuk o. Bu iki kelime- - "Annen öldü." demek hayatını sonsuza dek değiştirecekti.
Kate, for the final time, your mother is not dead.
Kate, son kez söylüyorum, annen ölmedi.
You're brooding over her death. Kate, for the final time, your mother is not dead.
Güne, bana en iyi olduğumu hatırlatan bir kocakafalıyla başlamaya bayılıyorum.
And I don't want to have to write to your mother at London Zoo and tell her that her only human child is dead.
Ve ben, Londra hayvanat bahçesindeki annene yazı yazıp tek insan evladının öldüğünü bildirmek istemiyorum.
Like your mother and father were dead. And your aunt is dead, too?
Teyzen de ölü değil mi?
Thank God your mother, my sister, is dead.
Allahtan annen, yani ablam öldü.
Your mother... is dead.
Annen öldü.
One morning my mother came to my room from her and Ruthika's room... and she said, "Judith, your little sister Ruthika is dead."
Bir sabah annem Ruthika'yla beraber kaldıkları odadan yanıma geldi ve dedi ki "Judith, küçük kardeşin Ruthika öldü."
Your mother, not the dead one, but the one in her sleepy time.. her birthday is today.
Annen, ölü olmayan, şuanda yatakta olan.. bugün onun doğum günü.
Your mother... She is dead.
Anneniz... öldü.
Our task is to rescue a woman who killed my father - your mother, who is supposed to be dead, by the way - and to disable a giant red ball floating over a Russian city.
Babamı öldüren kadını kurtarmakla görevlendirildik. Yani anneni. Ki bu arada onun öldüğünü sanıyorduk.
All I want is the same respect that you gave your dead mother.
Tek istediğim ölü annene verdiğin değerin aynısını bana göstermen.
Your son strapped a bomb to his chest, kidnapped his homeroom and is demanding to see his dead Mother.
Oğlunuz göğsüne bir bomba bağlayıp sınıfındaki öğrencileri rehin aldı ve ölmüş annesini görmek istiyor.
A dead daughter is bad, but your mother complex... is also serious...
Çocuğunun ölmesi de kötü, ama senin anne kompleksin...
You know... When your mother called that Friday and said : "Julien is dead,"
Biliyor musun, annen o Cuma günü arayıp Julien öldü dediğinde, hayır dedim.
Your mother is as dead as Nicky Shades, you know.
Annen de Nicky Shades kadar ölü biliyorsun.
Do you know what it's like when the other woman in your relationship is your husband's dead mother?
İlişkinizdeki diğer kadının kocanızın ölmüş annesinin olması nasıl bir şeydir bilir misiniz?
My mother is dead because of your selfishness and arrogance.
Annem, senin kendini beğenmişliğin ve kibrin yüzünden öldü.
Your family is dead with your mother.
Birlikte. Senin ailen senin annenle birlikte öldü.
Why is your mother so dead set on us getting pretty for the King?
Krala güzel gözükmemiz konusunda annen neden bu kadar istekli?
Is that what you want me to tell your mother when she asks me why you're dead?
Neden öldüğünü sorduğunda annene söylememi istediğin bu mu?
Half our parents are dead because your mother couldn't see him for what he really is.
Ailelerimizin yarısı annen onun asıl yüzünü göremediği için öldü.
My marriage is dead, and I'm gonna be a single mother raising a child whose father already has another family, and it is all your fault!
Evliliğim sona erdi, zaten kendi ailesi olan bir babası olan bir çocuğu yetiştiren bekâr bir anne olacağım ve hepsi senin suçun!
Is your mother dead?
Annen öldü mü?
- Your mother is a dead woman.
- Annen ölü bir kadın. - Ölü bir kadın.
Is that why you had coffee a couple of days ago with your dead mother?
O yüzden mi bir kaç gün önce ölmüş annenle kahve içtin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]