English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ Y ] / Your dad

Your dad Çeviri Türkçe

23,014 parallel translation
All our sketches, all our hard work, you having to crawl back to your dad... All of that would have been for nothing.
Tüm taslaklarımız, bütün sıkı çalışmamız pişman pişman babana dönmen, hepsi bir hiç uğruna olacaktı.
Your dad's here.
Baban geldi. Neden geldin?
So, these are all the fingerprints and partials From other ATM robberies around your dad's murder?
Yani, bunlar, babanın öldürüldüğü dönemdeki diğer ATM soygunlarından alınan tam ve kısmi parmak izlerinin tümü mü?
Your dad still has a long recovery ahead of him, but the fact that he's waking up is a really good sign.
Babanın iyileşmesi için önünde uzun bir yol var ama uyanması iyiye işaret.
Now, before we go in, your dad's connected to some tubes,
Girmeden önce, babanın her tarafına borular bağlandığını bilmelisin.
Jasmine... well, your dad had a long surgery, so he's gonna be asleep for a while so he can heal.
Jasmine baban uzun bir ameliyattan yeni çıktı. İyileşebilmesi için bir süre uyuması gerekiyor.
Henry, I know why your dad never finished his quest.
Henry, babanın macerasını neden hiç bitiremediğini biliyorum.
Well, your dad's a wonderful man with a family that he loves, and I just didn't want my stuff to, uh, come between you two.
Baban, ailesini seven harika bir adam ve benim sorunlarımın sizin aranıza girmesini istemedim.
If I'm gonna have dinner with your dad, you should be there, too.
Babanla yemeğe gideceksem senin de orada olman gerekir.
It's your dad's company.
Bu senin babanın şirketi.
Want to go finally meet your dad?
Babanla tanışmayı ister misin?
Hey, if your dad says it's gonna be fun, it'll probably maybe be fun.
Baban eğlenceli olacak diyorsa muhtemelen eğlenceli olur.
Your dad is on trial. Mom, don't guilt me with that.
- Anne hiç o kartı oynama bana.
Your dad.
Babanım.
No doubting who your dad is.
Aynı babana çekmişsin.
You've got your dad's good taste n'all.
Damak tadını da babandan almışsın.
Your dad's wrong.
Baban yanlış Grumio.
You know, this is probably something for you and your dad.
Bu, muhtemelen babanla senin için olan bir şey.
Your... Your dad must be on cloud nine.
Baban bulutların üzerinde olmalı.
Your dad was in the family business.
Baban sadece aile mesleği yapıyordu.
And your dad couldn't do that sometimes, too?
Baban da bunu yapmıyor muydu?
It's your dad's army coat.
Babanın asker paltosu.
What if this is a sign that maybe you should reach out and talk to your dad again?
Ya bu babana ulaşıp konuşman için bir işaretse?
Schmidt, um, that's your dad.
Schmidt, bu baban.
I'm gonna prove you wrong, and your dad's gonna love me!
Yanıldığını kanıtlayacağım ve baban beni sevecek!
Will, your dad...
Will, baban...
Waiting for your dad so I can report my wayward ex-boyfriend missing.
Babanı bekliyorum. Şımarık eski sevgilimin kayıp olduğunu bildireceğim.
And it looked like your dad was calling her.
Ve sanki baban onu arıyormuş gibi göründü.
You know it sounds silly, but I just, I... I feel guilty if I have fun without your dad.
Sadece... biliyorum, aptalca gelecek ama ben sadece... baban olmadan eğlenirsem kendimi suçlu hissediyorum.
Your dad's not here because he was having an affair for three years with another woman, and then he left me.
Babanız gelmedi çünkü üç senedir başka bir kadınla ilişkisi var ve beni terk etti.
Okay, you did a really grown-up thing today and your dad, he couldn't be more proud of you than he is right now.
Bugün gerçekten olgun davrandın. Baban seninle şuan duyduğundan daha fazla gurur duyamazdı.
So does your dad know about you two?
Babanızın haberi var mı bundan?
even though you knew your dad would be pissed.
Babanın buna kızacağını bile bile.
How's your dad holding up?
Baban ne durumda?
I know your dad died.
Babanın öldüğünü biliyorum.
Your dad?
Baban?
Uh, your dad's not here right now, but I'll make sure to get these to the manager, and we'll see you, urn... when you start.
Baban şu an burada değil ama bunları yöneticiye ulaştıracağım. Başladığın zaman görüşürüz.
Your dad's money's gonna cover another salary?
Babanın parası bir maaşı daha karşılar mı?
[Pilar] I- - I called your dad's office about the money.
Parayı sormak için babanın ofisini aradım.
I fed and cleaned your dad.
Babanı doyurdum ve temizledim.
I know you had a complicated upbringing, Dean, but don't confuse me with your dad.
Çok karmaşık bir şekilde büyüdüğünü biliyorum Dean ama beni kendi babanla karıştırma.
What did you learn your first night as a dad?
Baba olarak ilk gecende neler öğrendin?
With your best friend's dad... it is not like that.
Öyle bir şey değil bu.
I thought you didn't know who your real dad was.
Gerçek babanın kimliğini bilmediğini sanıyordum.
- And bring your head so I can chop it off to get the antidote for me and my dad.
- Evet. Ve kelleni de getir ki onu kesip babam ve kendim için antidotu alabileyim.
I see you and Dad rolling your eyes about her, she's not up to your standards, she...
Babamla gözlerini devirdiğinizi onu ailemize uygun bulmadığınızı -
I just wish I could stay longer, son, do all that dad shit I never got chance to do before, take you hunting, read you stories, change your nappies.
Keşke daha fazla kalabilseydim oğlum, bütün baba oğul bok püsürünü yapardık, ava götürmek, masal anlatmak, çarşaflarını değiştirmek falan gibi.
Dad, I don't want to hurt your feelings. The harder you try to be involved in my personal life, the more it makes me want to... drink or something.
Baba, duygularını incitmek istemiyorum ama sen benim özel hayatıma karıştıkça ben de o kadar alkol gibi bir şeyler içmek istiyorum.
It's... kind of your bed, ain't it, Dad?
Bu aslında senin hatan baba, öyle değil mi?
Do... do you want your dad's stuff?
Babanın eşyalarını istiyor musun?
Maybe Dad picked up on your latest slaughterfest.
Belki babam en son katliamını toparlıyordur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]