English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / А как же

А как же Çeviri İngilizce

8,924 parallel translation
Ну а как же иначе.
Everything's just fine.
А как же Пустоты?
And what about the Hollows?
- А как же твои великие планы?
What about all those great plans?
- А как же Его Заповедь?
- And what about His Commandment?
А как же учителя и родительский комитет?
The PTA?
А как же Норимичи?
What about Norimichi?
А как же бомба?
What about the bomb?
А как же конкурс двойников Воина Дракона?
But what about the Dragon Warrior look-alike contest?
- А как же Умпа?
- What about Oompa?
А как же моя работа?
Plus, what about my work?
А как же Гор, будущий царь, готовился к важному дню?
And how was Horus, the king-to-be, preparing for his great day?
А как же сфинкс?
What about the Sphinx?
А как же наша вода?
What about our water?
- А как же наши семьи?
- What about our families?
- А как же Боуг?
- What about Bogue?
А как же ты?
What about you?
А как же я?
What about me?
А как же Томас?
What about Thomas?
А как же.
You know it.
А как же монстр со свалки?
There was the monster in the junkyard.
А как же ремни?
You ever take their belts?
А как же откровение нам обещанное, призвание наше там, римлянин.
And the Spirit he promised, we are called to receive it there, Roman.
А как же все остальное?
What about all the other stuff?
А как же здесь?
What about on our end?
А как же конец света от столкновения?
And the end of the world because of the asteroid?
А как же 100000?
What about the 100 grand?
- А как же рыба?
- What about the fish?
А как же сердце?
What about the heart?
А как же.
Yeah.
- А как же!
- It does!
А как же похороны Биксби - или ты просто так уйдёшь?
Bixby's funeral - you can't just walk away?
Боже, а как же Майкл?
God, Michael.
А как же "своих не бросаем"?
What happened to "No one left behind"?
А как же любовь?
Where is the romance?
Джейк, а как же ты и она?
Jake, what about you and her?
- А как же моя мама?
- What about Mum?
А как же ордер?
You don't have to get a FISA court order? No, not here.
А как же Егор?
What about Yegor?
А как же мы его найдём?
So how are we going to find him?
А как же построение "Черепаха"?
What happened to Turtle Formation?
А как же теория "ДНК кирпичиков"?
We could try using Bio-bricks.
А как же полётная подпись?
- The drive signature?
А как же правда Господня?
And what about God's truth?
А как же десерт?
What about dessert?
А как же акционеры?
Why? Think of the shareholders.
А как же раненные?
What about all the wounded?
А видеть, как вы, парни... возвращаете долг их же деньгами?
To see you boys... pay those bastards back with their own money?
Смерть - она как быстрая подача из угла, а вы же знаете, что я в таких случаях делаю.
Death ain't nothing but a fastball on the outside corner, and you know what I do with that. Look here, Bono, am I lying?
А проснувшись будешь молить Мерритта о прощении и признаешь, что никогда не будешь так же хорош, как он.
When you wake, you will beg for Merritt's forgiveness and realize that you will never be half the man that he is.
А другие великаны такие же милые, как ты?
The other giants, are they nice like you're nice?
О как. А зачем же ещё?
Then why are we here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]