English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / А как же иначе

А как же иначе Çeviri İngilizce

116 parallel translation
А как же иначе?
Well, I ought to.
А как же иначе?
How else would he live?
Моё дитя, а как же иначе?
What's the matter, baby?
А как же иначе? Он оказался просто хвастуном!
- What's the problem with him?
А как же иначе, а то бы вышла замуж.
She's done well.
Конечно, а как же иначе?
Well, He would be, wouldn't He?
Конечно, а как же иначе?
- Yes. You know what?
Вот именно, а как же иначе.
L'll tell you when I'm sure.
А как же иначе, Эльза?
What you say, Elsa?
А как же иначе?
How else could I be?
Эх, а как же иначе!
Oh, God, when you start like this...
" А как же иначе!
" And why not?
А как же иначе, она больна.
She's sick. What else could we do?
- Конечно, а как же иначе?
- Of course, it's better. No?
- А как же иначе?
What did you expect?
А как же иначе, ведь ему за это платят!
You can tell, he does it for the money.
А как же иначе?
You can be sure about that.
А как же иначе?
Well, how could he not be?
А как же иначе?
Who wouldn't be?
А как же иначе?
Why wouldn't I?
- А как же иначе.
- Yes, yes, yes.
- А как же иначе?
- What?
А как же иначе!
Why shouldn't it feel good?
Ну, а как же иначе.
Well, I was due.
А как же иначе? Даже пишущую машинку взял.
I've even taken a portable with me.
- А как же иначе.
Oh, of course he's the fucking golden boy.
Ну ну, а как же иначе.
Well, it should be.
А как же иначе?
I trained him meself.
- А как же иначе.
Do you mind me asking why they let you go?
А как же иначе?
Why shouldn't I?
А как же иначе?
As opposed to what?
Ну а как же иначе.
But that's how I make my horsey go.
А как же иначе?
very true.
А как же иначе?
How could I not?
- Ну а как же иначе?
- How could he not?
- А как же иначе?
How can I do otherwise?
Ну, а как же иначе.
Of course it did.
А как же иначе ты собираешься это делать?
How else are you gonna do it?
Конечно, а как же иначе.
Of course it is.
А как же иначе.
Why wouldn't you be?
А как же иначе.
How could he not?
А как же иначе.
Well, we should be.
А как же иначе.
Well, you have to.
Корона. А как же иначе?
How fitting.
Из-за любви, мам, а как же иначе?
Love, mom. Why else?
А как же иначе.
Of course you are.
Уверяю тебя, мои ноги достают до пола... всякий раз, когда я хожу. - А как же им быть иначе? - Правильно!
Uh, listen, everybody, on the subject of the duck in the wine sauce, there's been kind of an interesting situation.
А как же, ведь иначе я бы его не увидел.
Of course! Else I wouldn't have seen it.
Да-а, конечно, как же иначе зачать ребёнка...
Yes, yes, yes, can't have a baby without it.
А как иначе, я же встал недавно.
Sure, I just got up.
А как же иначе?
How could he be?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]