А что с ним Çeviri İngilizce
1,438 parallel translation
- А что с ним?
- What's he got?
- А что с ним?
- What is it?
А что с ним случилось?
So, what's wrong with him?
- А что с ним?
- What about him?
А что с ним?
What about him?
А что с ним собственно?
What's wrong with him?
А что с ним? Дэвид Бейкер...
- What's wrong with him?
Да? А что с ним?
What about him?
- А что с ним?
What about him?
А что с ним случилось?
What happened to that Aqualad?
А что с ним?
And what happened to him?
А что с ним? Он убил своего отца. Ударил его 40 раз ножом и сжег дом.
Stabbed him 40 times with a hunting knife, then burnt the house down.
Следил за ней, у него видеозапись ее встречи с Мортоном, а что с ним случилось, мы знаем.
He was stalking her. He's got CCI footage of her meeting with Moreton and we know exactly what happened to him.
А Уистлер? А что с ним? Ну, он не струсил — мог отдать информацию, но не Отдал.
Well, he manned up- - he could've handed over the information, but he didn't.
- А что с ним? Даже не знаю, ты лучше сама посмотри.
I don't know, dude, I think you should look.
А что с ним такое?
What about the ship?
А что с ним не так?
What about this room?
Людям такое свойственно, что с того? Если для тебя проблема, что я с ним общаюсь, просто признай это, а не выдумывай романы. Если ты думаешь, что я - летающая официантка, посмотри на себя.
if you have poblems with it that i am talking to him just admit that, instead of invent some romans about us if you think that i am a flying waitress look at your self a teacher in the age of 40 with sweatpans try to look like the kids
А что случилось с ним?
So, what happened to him?
А что у тебя? Как бы то ни было, Октавиан приказал мне отправиться вместе с ним. Что я и сделаю.
Any road, the thing is, Octavian's ordered me to go along with him.
А что если тебе не встречаться с ним лицом к лицу?
What if you never need to confront him?
А что с ним случилось?
Well, what happened to this...
Ладно, с ним ясно. А что насчёт меня? Вы меня отправите с Лос-Анджелес к жене и детям без воспоминаний, чтобы опять изображать счастливую семью?
Are you gonna send me back to LA with my wife and baby and no idea that this ever happened so you can pretend to have a happy family again?
А что будет с ним?
What are you going to do about him?
А я только что говорил с ним ЛИЧНО.
I just talked to him in person.
Уверен, она обманывает. А пока что этот прилизанный с ней. С ним я уже разобрался.
I am sure that she's been deceived - and Solal was with her he's up, but he got counterfeit banknotes that will get him arrested
С чем бы там ни столкнулся Лекс, это было что-то серьезное. А это значит, что если Лоис и Кара были с ним..
And whoever Lex was dealing with wasn't playing around, which means that if Lois and Kara were with him...
А что с ним?
Can't imagine anything in between... nothing and the Big Bang.
Что действительно цепляет меня, так это то, что ты можешь пойти домой к этому парню, а потом можешь прийти домой вся влажная, оттраханная, удовлетворенная и можешь сесть с нашим сыном рядом и делать с ним уроки.
What really gets me, is that you can go to this guy's place, and then you can come home here, all wet and flushed and excited and horny, and you can sit down with our son and do his homework.
Что действительно цепляет меня, это то, что ты можешь пойти домой к этому парню, а потом можешь прийти домой вся влажная, оттраханная, удовлетворенная и можешь сесть с нашим сыном рядом и делать с ним уроки.
What really gets me is that you can go to this guy's place and then you can home here all wet and flushed and excited and horny, and you can sit down with our son and do his homework.
Так что выйди, а вернешься, говори с ним, как мужчина.
Now go on out and come back in, and talk to him like a man.
Пара советов : всегда держи наготове его сигары, не встречайся с ним взглядом и если он упомянет Митци Гейнор, а он упомянет, ради бога, сделай вид, что ты её знаешь.
A few hints : Always carry a cigar in case he asks. Never meet his gaze.
Послушайте, я потратил десять лет, пытаясь сблизиться с этим ребенком, пытаясь наладить с ним отношения, а потом, с этим телом, я выяснил, что причина, по которой я там, в том, что этот парень, Колеридж, отказался его взять.
Look, I'd spent ten years trying to get through to this kid, trying to connect with him, then with this body, I find out that the reason I'm there is cos this guy Coleridge refused to take him.
А что с ним случилось?
What happened to him?
А с ним что-то не так?
Is there something wrong with him?
Она не рассказала нам, что занималась с ним сексом, ну а зачем мне рассказывать ей, что я с ним встречалась? Это была всего лишь встреча.
His body was under the zen center.
Ты должна была обещать себе, что подождешь с ним, что станешь немного старше... Подождешь, пока не получишь образование и не сделаешь карьеру, а потом уже успокоишься и начнешь строить свою семью.
You're supposed to have a plan that says you'll wait until you're older so you can get an education and have a career before you settle down and start a family.
А не думаешь ли ты, что тебе станет легче если ты обо всем с ним поговоришь?
Don't you think it would feel better To talk to him about all this?
А что ты думаешь с ним сделать, когда мы его схватим?
What do you suppose gonna happen when we do catch him?
Блядь, а с ним-то что плохого?
What the fuck is wrong with "Big Deal Jimmy"?
А с ним что?
What's up with him?
Мы входим в новый мир, а это место и все, что с ним связано, вскоре забудется... словно ничего и не было.
We're going into a new world, and this place and all connected with it will soon be... forgotten and as if they never were. ( CHEERING )
Эй, а вы помните, что с ним сделали те пираты-халфлинги...
Hey you remember that one time those halfling pirates made him...
А что, по-твоему, они сделают с теми, кто будет с ним?
And what are they gonna do to the people with him?
А кстати, что с ним случилось?
A less-capable associate. Whatever happened to him?
А сейчас, мне нужно знать, что ты будешь обращаться с ним как с противником, что ты со мной.
Now, I need to know that you can treat him As an enemy combatant, that you are with me on this.
А принцесса была так одурманена, что улетела с ним
And the Princess was so intoxicated that she flew away with him
А с ним что не так?
- What's wrong with him?
Да просто поговори с ним, только... только слишком близко не подходи, а то я не уверен, что он не захочет тебе в плечо зубами вцепиться.
Talk to him, but... don't get too close,'cause I'm not { \ actually } sure he doesn't want one of your ears.
А вы чувствуете, что оба сможете поговорить с ним об этом таким образом, чтобы... его замешательство улетучилось?
And do you feel like you can both talk to him about it in a way that will... clear up his confusion?
Я сидел с ним, боясь, что если скажу хоть что-то неправильно... всего лишь одно неправильное слово... а его дочь там, в коридоре за дверью, ждет.
I was sitting with him, worrying that if I just said the wrong thing... just one wrong thing... and his daughter is outside in the corridor, waiting.
а что с ними 103
а что с ними не так 20
а что с ним не так 40
а что с ним случилось 36
а что насчет тебя 278
а что насчёт тебя 111
а что 14071
а что случилось 508
а что такое 608
а что это 607
а что с ними не так 20
а что с ним не так 40
а что с ним случилось 36
а что насчет тебя 278
а что насчёт тебя 111
а что 14071
а что случилось 508
а что такое 608
а что это 607
а что с ней 230
а что такого 269
а что тогда 169
а что нет 409
а что это значит 98
а что у тебя 128
а что потом 435
а что значит 97
а что ты хочешь 124
а что ты ищешь 17
а что такого 269
а что тогда 169
а что нет 409
а что это значит 98
а что у тебя 128
а что потом 435
а что значит 97
а что ты хочешь 124
а что ты ищешь 17
а что происходит 92
а что будет 247
а что ты думаешь 91
а что я 122
а что не так 156
а что ты делаешь 106
а что дальше 100
а что ты будешь делать 51
а что там 180
а что ты здесь делаешь 109
а что будет 247
а что ты думаешь 91
а что я 122
а что не так 156
а что ты делаешь 106
а что дальше 100
а что ты будешь делать 51
а что там 180
а что ты здесь делаешь 109