English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / А что такое

А что такое Çeviri İngilizce

2,806 parallel translation
А что такое?
What's up?
Мы на 740-1477. А что такое?
Uh, we are at 740-1477.
- Да? А что такое?
What's up with you?
А что такое любовь?
- Exactly. What do you think love means? - Do you love when someone gives you potatoes.
А что такое Артур Шопенгауэр?
What is Arthur Schopenhauer?
- А что такое Джон Кусак Экспириенс?
- What is the Joan Cusack Experience?
А что такое?
What's wrong with his?
А что такое?
No, no. What's your problem?
А что такое?
What's that?
- А что такое?
Why?
А что такое аспидистра?
What's an aspidistra?
А что такое?
What is it?
- А что такое?
- What?
- А что такое "хоумер"?
- What's a'homer
- А что такое?
- What's wrong?
А что такое счастье?
But what is happiness?
А что такое?
Well, what is it?
А что такое "ай-чат"?
What is an iChat?
А что такое освещенность субдифференциала знаешь?
Do you know what a limited-slip differential is? Uh..
А что такое Снарк? А это хороший вопрос. Никто не знает.
It's a 10-man crew in search of a Snark.
А что такое истина?
It's not an ethical question. It's a moral choice.
А потом принес его домой И мама все не могла понять, что я там такое химичу.
We came here to party
А это что такое?
What is that?
А это что такое? "распылитель мелодичности".
How about this one? "Atomise-a-tune."
Мне кажется, он куда-то ушёл. Да и потом уже стемнело. А мсье Тинтин распорядился, о том, что в такое время он никого не принимает.
And anyway, it's after dark and Mr. Tintin is most particular about not admitting visitors after bedtime.
А что такое?
What's the matter?
Мы не знаем, поэтому на нём вопросительный знак, а не потому, что у него такое лицо.
We don't know, that's why, there's a question mark on his face.. That's not the way his face looks, Th's just the question mark.
- А что, тебе тоже такое хочется?
- You want a gun like mine?
А что тут такое происходит?
Well, what the hell's going on here?
- А что такое?
What?
Так, а это что такое?
Ah, what's this?
а у мен € такое грустное чувство, словно € единственный, кто знает, ≈ динственный, кто может что-то сделать.
and I've got this lonely feeling like I'm the only one who knows, the only one who can do anything about it.
Сильвер, а что это тогда такое?
What you call that then, Silver?
Человек идет на ферму, он стучит в дверь фермера, и просит продать не лошадь, а ферму, и делает такое нелепое предложение, что фермер вынужден сказать "да".
The man walks up to the farmer's farm, he knocks on the farmer's door, and asks not to buy the horse, but the farm, and makes an offer so ridiculous, the farmer's forced to say yes.
А что это такое, счёт?
What is this code anyway?
А что там такое?
What's in the stream?
А это что такое?
Oh, what's this?
А это еще что такое?
What the hell is this?
Что такое, старику ты можешь досаждать, а с детьми не справишься?
What's the matter, you can harass old men, but you can't handle kids?
Что это говорит о нас, братец? Что ты можешь обещать мне такое, а я принять?
What does it say of us, Brother, that you promise me this and I would accept?
А теперь, кто из вас скажет мне, что такое Судный день?
Now which of you can tell me, what is Judgment Day?
А что с ним такое?
What of him?
Ну, Финн однажды оделся, как Леди Гага, а я никогда бы не подумал, что такое случится.
Well, Finn dressed up like Lady Gaga, and I never thought that would happen.
Что такое? Что вытворяют твои бёдра, а? Да!
What are your hips doin', huh "
- Джун? - Она убиралась у нас дома, потому что весна или что-то такое, а потом продала все мои вещи главе её секты, чтобы та смогла сделать себе лицо.
She cleaned our house because it's spring or something, and then she sold all my stuff to her cult leader so she could fix her face.
А здесь что такое?
What is going on here?
А то такое чувство, что с Иудой ужинаем.
It's like giving meat and two veg to Judas.
А тут есть жуки или что нить такое?
You got fuckin'bugs and stuff in here?
А это что такое?
What happened here?
А я не слишком хорошо понимала, что такое смерть, что она необратима.
I didn't really understand the concept of death, the finality of it.
А это что такое?
What might this be?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]