English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / А что ты хочешь

А что ты хочешь Çeviri İngilizce

1,224 parallel translation
- А что ты хочешь услышать?
- What do you want me to say?
- А что ты хочешь, чтобы я знал?
What do you know about me? What do you want me to know?
А что ты хочешь делать?
What do you want to do?
А что ты хочешь?
I THINK I WOULD. DO YOU?
А что ты хочешь?
What do you want to do?
А что ты хочешь?
What you want?
А что ты хочешь, чтобы мы сказали?
What do you want us to say?
А что ты хочешь делать, сидеть здесь всю ночь?
Well, what are you going to do, sit out here all night long?
А что ты хочешь?
What do you wanna do?
- Ладно, а что ты хочешь?
What should I do?
А что ты хочешь, чтобы я сделала?
What do you want me to do?
- А что ты хочешь, чтобы я сказала?
- What do you want me to say?
А что ты хочешь?
What's bothering you?
А что ты хочешь взамен?
And what's in it for me?
А что ты хочешь, они меня там с ума свели.
They gave me hell.
Он говорит, что если ты хочешь работать, ты должен уехать на юг, зарабатывать 80.000 песет в месяц, потратить половину на квартиру, а остальное отправить жене.
He says that if you wanted to work you'd go to the south, earn 80, 000 pesetas a month, spend half on lodgings and send the rest to your wife.
Я знаю, что ты хочешь снова увидеть свою семью. А я хочу увидеть мою, больше всего на свете.
I know you want to see your family again, and I want to see mine more than anything in the world.
Я так понимаю, что ты звонишь, потому что Дэвид все еще планирует сделать сообщение по поводу Кита, а ты не можешь его остановить, так теперь ты хочешь, чтобы я его остановил?
I assume you're calling because David still plans to make the announcement about Keith and you can't stop him, so now you want me to stop him?
Что ты от меня хочешь, а?
What do you want from me? !
- А ты уверена, что ты правда хочешь это сделать?
- Now, are you sure you wanna do this?
Ну, а ты-то уверен, что ты правда хочешь это сделать?
Are you sure you wanna do this?
А может, ты хочешь быть как я, и это так тебя пугает, что ты даже думать не можешь как следует.
Maybe you wanna be me, and that's so scary you can't think straight.
А я могу думать, что это круто, что ты поцеловал меня и хочешь еще раз поцеловать?
Can I think it's cool that you kissed me and also want to kiss you again?
Да, спасибо, что поделился, но ты же хочешь пойти на свидание, а не к психотерапевту, верно?
OKAY, UH, THANKS FOR SHARING, BUT, UH... YOU'RE LOOKING FOR A DATE, NOT A THERAPIST, ALL RIGHT?
А теперь скажи, что ты хочешь чтобы мы остались друзьями.
So next you'II be saying you just want to be friends.
Ну а что ты от меня хочешь, мам?
What do you want me to do?
А что бы это не значило, разве ты не хочешь, чтобы они были открыты?
- And whatever they are, wouldn't you want them open? - Hmm.
– Ты ничего не хочешь сказать? – А что?
- Shouldn't you say something?
А я считаю что ты хочешь сам себя обмануть.
You say so, but I think it is your biggest pretend.
Это то что ты хочешь, а?
Is that what you want? Huh?
Просто, понимаешь, я тебя так давно не видел, а ты звонишь и говоришь, что хочешь повидаться.
It's just that since I didn't see you for so long and you called to say you wanted to see me.
А в чём дело? Ты хочешь, чтобы что-то было не в порядке?
But why, do you want something to be wrong?
Я сэкономил тебе 7 лет жизни на психиатре и лекарствах. Я доказал тебе, что ты хочешь жить, а ты торгуешься со мной?
I saved you seven years'worth of therapy plus medication, I just proved you want to live, and you're charging me for six months over which
А вдруг они решат, что ты хочешь взять такси?
What if they think you want a taxi?
- Потому что ты так хочешь? - А что?
Because you want to.
Не знаю. Чуствовала себя глупо, потому что соврала, во-первых, а во-вторых... Ты не хочешь знать о моей личной жизни.
I just felt stupid getting rooked into the thing in the first place, and then... plus, you don't wanna hear about my personal life.
- Ты кричишь на меня, а криками ты не добьешься того, что хочешь.
- You are yelling at me, and I have to tell you that that is not the way to get results.
А еще ты мне говорил, что хочешь, чтобы я был лучшим гомосексуалом, каким я только смогу стать.
YOU ALSO ONCE TOLD ME YOU WANTED ME TO BE THE BEST HOMOSEXUAL I COULD POSSIBLY BE,
А что именно ты хочешь, чтобы я сказал этому парню?
So what exactly do you want me to say to this guy?
Ты хочешь сказать, что я ждал восемнадцать лет, чтобы ты убрал свою задницу из этого дома, а теперь ты остаёшься?
You mean I've been waiting eighteen years for you to get your butt out of this house, and now you're staying?
Ну, это ты сейчас так говоришь, а когда настанут выходные... когда ты позвонишь домой и скажешь, что ты учишься... а я здесь как олень - нападающий в запасе, спрошу тебя, не хочешь ли ты еще рюмашки текилы.
Well you say that now, but then there's that weekend when you call home and say you have to study but I here Moose, the place kicker in the background, asking if you want another shot of tequila.
А теперь ты хочешь прикинуться, что не имеешь к этому никакого отношения.
So now you gonna play like you had nothing to do with it.
А, теперь ты хочешь знать, что в ящиках?
Now you want to know what's in the cans?
А мне показалось, ты хочешь сказать что-то другое.
I thought you were going a different direction with this.
А твои коллеги говорят, что ты не хочешь сотрудничать.
And your colleagues at the Fort say you're uncooperative.
А ты мне так и не сказал, что же хочешь за свои журналы.
You still didn't tell me what you wanted in return for your notebooks.
А что ты хочешь?
Hey, he's a big guy.
Я дам тебе, что ты хочешь, а ты мне - что Я хочу.
I'll give you what you want... if you give me what I want.
А что ты хочешь знать
What do you want to know?
А где ты хочешь, что бы они взрывались?
Where do you want to watch them blow up?
А во что ты хочешь чтобы я поверила?
What do you want me to believe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]