Анализов Çeviri İngilizce
916 parallel translation
Ќо об этом нельз € судить, пока нет анализов.
But you can never tell until it's been analysed.
Можете одеваться, мистер Бигелоу, Мне нужно забрать результаты ваших анализов. Спасибо, доктор.
You may finish dressing now, Mr. Bigelow I want to get the results of those tests.
Тех, кто не соблюдает правила, принудительно отправляют на медосмотр, где они подвергаются весьма тщательному осмотру и сдают кучу анализов.
Any woman in violation of regulations can be detained in a clinic as long as necessary for extensive testing.
Да, Я проведу несколько анализов.
Yes, I'd like to run a few tests on those.
Кабинет анализов профессора Турзо
MEDICAL LABORATORY
По результатам анализов, он должен встать и уйти отсюда.
According to all the tests, he should get up and just walk away from here.
Я не смогу установить точную причину, пока не получу результаты анализов.
I won't be able to give you the exact cause until I get the plates back from the lab.
Мне срочно нужен результат анализов, человек он или нет?
I want a medical analysis fast. Is he or isn't he human?
Спок, вы не можете без анализов...?
Spock, why do you have to get so analytical at..? No, he's right.
Мое присутствие не повлияет на биохимию анализов.
My being there will not affect the biochemistry of any of the tests.
Мы сделали несколько анализов вашего металла, Дулей.
We've run quite a few tests on that metal of yours.
Электроэнцефалограммы, рентгенографии, анализов крови, стула и мочи?
Electroencephalogram, three-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis.
Вы принесли результаты анализов?
Did you bring the test results?
Со времени последних анализов Ваше состояние не изменилось.
Your condition remains unchanged.
Я бы хотел оставить его на пару дней для проведения анализов.
I'd like to keep Damien here for a couple of days, to run some tests.
Мейсон сказал, что ты забрал результаты анализов, в которых были выявлены изменения, характерные для крови обезьян.
Mason said you took blood tests and the lab report showed some characteristics of simian blood group systems.
- Я видела результаты анализов.
~ But are you sure?
Вы полагаете, я вот так отвезу это доктору Лейзенауэру, без перечня свойств, обоснований, анализов?
You expect me to take this to dr Leisenhau with no proof... no idea of its characteristics, its properties?
Сейчас я бы предпочел подождать результатов анализов из лаборатории.
This time I would like to wait for the analysis from crime lab.
Он нам понадобится для анализов.
We'll need them for analysis.
Результат анализов пациентки доньи Пепы Маркос.
Test results on patient Pepa Marcos. "
Рузультаты анализов.
It's the result of the tests.
К сожалению, результаты анализов вполне типичны да и симптомы тоже.
I'm afraid you won't, the findings are typical, and so are the symptoms
Доктор Хэйворд, Я ехал тысячи миль и, несомненно, несколько столетий до этой богом забытой дыры чтобы выполнить ряд анализов.
Doctor Hayward, I have travelled thousands of miles and apparently several centuries to this forgotten sinkhole to perform a series of tests.
Мне нужны результаты анализов к полудню.
I want your test results by noon.
Не помешает ещё пара анализов... "
I'd like to do a few more tests... "
Думаю, его надо снять с программы и провести весь цикл анализов и проверок.
We should take him out of the program until we find out what's going on in his head.
У вас готовы ответы на совместимость анализов, которые я посылал?
That compatibility test...
Пришли результаты анализов крови.
We just got some blood work back from the lab.
- Я сегодня получила результаты анализов.
- I got the results of the amnio. - T ell me.
Я забыла закрыть шкаф с документами и он увидел результаты анализов...
It was my fault. I forgot to lock the filing cabinet.
Я получил результаты анализов, они просто невероятны.
I wouldn't rule it out as a symptom....
Помните, нам нужно сделать еще много анализов.
Remember we got lots more testing to do.
Дело в том, что нам нужно сделать еще немного анализов.
It's that we have so much more testing to do.
Знаешь, я немного уже устал от этих постоянных анализов крови.
Look, I'm getting a little tired of all these blood screenings.
- А насчет анализов кожи на аллергены?
- How about skin testing for allergies? - No.
Когда результаты анализов будут готовы, мы должны будем связаться с кем-нибудь из вашей клиники, чтобы получить их?
So, once the tests come back... is there someone in your office we should talk to to get the results?
Миссис Коннели, нам нужно будет провести еще много анализов. Мне нужно во всем разобраться.
Mrs. Connelly, there's still a lot of tests I need to do... a lot of things I have to find out here.
Мистер Крейн, вы звонили доктору Стюарту насчёт результатов анализов?
Mr Crane, did you call Dr Stewart for the results of your physical?
Вы только что получили результаты анализов, в церковь зачастили.
You just got your test results back, you're at the church all the time.
Все, что я могу - это читать эти поразительные доклады и анализы, и анализы анализов, а потом держать это в себе, потому что больше никому "знать не нужно".
All I can do is read these fascinating reports and analyses, and analyses of analyses and then keep it all to myself because no one else has "a need to know."
Марк, пришли результаты анализов миссис Фриман?
And Mark. - Did you get back the tests on Mr Freeman?
- Мне нужен номер карточки для анализов.
- I need a medical record number for labs.
Когда будут готовы результаты анализов?
When can we pickup the results?
Доктор Буль прислал результаты анализов мадам Реверзи.
These are the test results for Mrs. Reverzy.
Да, доктор, но меня удивляет, что он прислал результаты анализов,.. ... не заметив, что там была эта бумага.
Yes, but it's surprizing that he left this paper without realizing its presence.
И его сердце... Они должны сделать несколько анализов...
And his heart... they've got to run some tests.
Вы должны сдать пару анализов перед операцией чтобы убедиться, что организм функционирует как надо.
NURSE : I just have to run a few tests before the operation. Make sure everything's in full working order.
Придётся сделать несколько анализов.
Well, we'd have to run some tests.
Просто пара дополнительных анализов.
Just a couple of follow-up tests.
Я скажу, когда у меня будут результаты анализов.
I'll let you know when I have the results.