Бесподобно Çeviri İngilizce
215 parallel translation
Играть со мной в кошки-мышки она стала просто бесподобно!
Seeing her skill of lifting me up and down... She's totally become a real wicked thing.
- Это будет бесподобно.
- That'd be heavenly.
С этим возмутительно надоедливым ребенком, Чем с кем угодно в Париже. Это будет бесподобно весело.
Believe it or not I have a better time with this outrageous brat than anybody in Paris.
Бесподобно.
Great.
Бесподобно!
Formidable!
Бесподобно, говорят, Семенова играет.
They say, Semyonova's acting is superb.
- Бесподобно, милый.
- Just divine, my dear.
Это бесподобно.
That's terrific.
Бесподобно!
Freeze! . Where do they go?
Бесподобно!
I can't wait!
Дорогая Маргарита, вы бесподобно танцуете.
My dear Marguerite, you're an extraordinary dancer.
- Бесподобно!
- It's great!
- Бесподобно.
- That was great.
Что не напишет - все бесподобно!
He likes everything he writes. It's all because of his wifey.
Бесподобно.
Right.
Вы бесподобно выглядите.
You're a vision in green.
Джон, это бесподобно.
John, that's terrific.
Бесподобно! Это моя благодарность вам за Модильяни, если он настоящий.
It's to thank you for the paintings, especially if the Modigliani's there.
Это бесподобно!
That's killer!
Это манго бесподобно.
This mango is delicious.
- Выглядишь бесподобно!
You look beautiful. Not a meringue in sight.
- Бесподобно. - Включаю автопилот.
Excellent.
Бесподобно, Хейл.
Outstanding, Hale!
Это было бесподобно.
That was incredible.
Бесподобно!
Priceless!
- Бесподобно, сэр.
- Inspired, sir.
Ах, Квин, это было бесподобно!
Ah, Quinn, that is excellent.
А затем я увидел Вас, бесподобно одетой.
And then I saw you, dressed like that.
Я... я видел его в "Тамерлане"... Бесподобно.
I, uh, I saw his Tamburlaine, you know.
Если мы выиграем, это будет бесподобно.
If we win, it's excellent.
Это просто бесподобно, капитан.
This is bloody priceless, captain.
Ты выглядишь бесподобно.
- You look lovely.
Бесподобно.
Awesome.
- Бесподобно.
- Unbelievable.
Бесподобно.
Hot diggity.
- Это бесподобно, парни.
- It's perfect, guys.
– Бесподобно. – Она прекрасная танцовщица.
She's a much better dancer than I am.
На верхушке ее елки оно будет смотреться просто бесподобно.
This will be perfect on the top of her tree.
Кстати, в этом году тьы просто бесподобно украсила свой дом огнями.
By the way, these lights match your outfit perfectly.
- Бесподобно.
Wow. It looks so gorgeous.
Ник, я хочу сказать... что ты бесподобно целуешься.
Nick, may I just say... you are an exceptionally great kisser.
Ты бесподобно отвратительна!
You're amazingly unpleasant!
Бесподобно.
Oh, weird. Oh, my God.
Это было бесподобно.
It was legendary.
Мои ноги это билет... чтобы стать бесподобной кое в чем...
My feet are my ticket... Had to be good at something...
Бесподобно.
Brilliant.
- Ага. Бесподобно.
Brilliant.
На рояле играет бесподобно.
And her ear!
- Это бесподобно.
- It's excellent.
Бесподобно.
That's cool.
Это было бесподобно!
It was priceless!
бесполезно 562
беспокойство 75
беспокоиться 20
беспорядок 56
беспокоит 61
беспокоюсь 63
беспорядки 37
бесполезный 44
беспокоиться не о чем 107
беспомощный 17
беспокойство 75
беспокоиться 20
беспорядок 56
беспокоит 61
беспокоюсь 63
беспорядки 37
бесполезный 44
беспокоиться не о чем 107
беспомощный 17
бесполезна 19
беспокоится 27
бесполезные 18
беспокойства 16
бесполезны 29
бесполезен 36
беспокоишься 41
беспокоился 19
беспокоясь о том 16
беспокоится 27
бесполезные 18
беспокойства 16
бесполезны 29
бесполезен 36
беспокоишься 41
беспокоился 19
беспокоясь о том 16