Больница Çeviri İngilizce
1,720 parallel translation
Я хотела сообщить вам, что Хэмптонская больница не будет с вами судиться.
- I just want to let you know That hamptons heritage is dropping its lawsuit.
Формулировка предложения допускает чтобы больница взяла деньги, собранные на клинику в качестве займа.
The wording in the proposal does allow The hospital to loan itself the clinic funds.
"Xэмптонская больница дискредитирует бесплатную клинику"
- "hamptons heritage blasts community clinic."
Разве лучше помочь малому числу людей сейчас, чем множеству - через два года, когда Хэмптонская больница откроет клинку?
- Is it better to help a few people now, Rather than help many in a couple of years When hamptons heritage opens the clinic?
В Отделении интенсивной терапии. Больница Ботолфа, Восточный Лондон.
Intensive care in St Botolph's Hospital, east London.
Еще раз хочу подчеркнуть что больница чисто случайно
Again, I wanna stress that the hospital only belatedly became...
Что это за больница такая?
What kind of hospital is this?
Он уехал со скорой. * больница в ЛА
He insisted on riding in the ambulance.
Если вас обвинят в убийстве, больница вышвырнет вас отсюда при первой возможности.
If you're charged, this hospital will toss you as soon as it can.
- Это больница.
- It's a hospital.
Не удивительно, что больница не смогла их найти.
It's not surprising the hospital couldn't find'em.
В данный момент, он единственный. что означает, что он должен остаться на дежурстве постоянно, иначе больница не будет технически соответствовать ни одному травмпункту.
He's the only one I have right now, which means he has to stay on the premises at all times, or else the hospital technically isn't a level one Trauma Center.
Хаус, это больница...
House, it's a hospital...
Больница предоставила мне копию ее томографии. Основное повреждение затронуло левую височную долю.
The hospital gave me a copy of her mri... most of the damage occurred to the front-left temporal lobe.
Открылась новая больница.
A new hospital has opened.
- Даже окружная больница снабжена лучше для работы в чрезвычайных ситуациях, чем чья-то гостиная.
A county hospital is better equipped to deal with emergencies than someone's living room.
Больница большая.
It's a big hospital.
Это бывшая психиатрическая больница.
It's a former mental institution.
Представьте : больница Сиэтл Грейс сделала операции на сердце ненужными.
Imagine- - seattle grace, The hospital that made heart surgery obsolete.
Ну, хорошо Потому что у меня не лады с инструкциями и я освоила этот коридор, но это большая больница.
Well, good, um,'cause I am horrible with directions and I've mastered this hallway, but it's a big hospital.
Больница связывается с социальной службой.
The hospital contacts social services.
Больница Северной Омахи зарегистрировала подростка, перешедшего под опеку государства в тот день?
Did Northern Omaha Medical register an adolescent boy as a ward of the state on that day?
- Это точно Боно, вся больница так считает.
Is it bono? It's totally bono. It's all over the hospital.
Вероятность смерти в Скутари, где у нее была больница, была в три раза выше, чем в диком полевом госпитале, так много там ходило инфекций.
She's right, she didn't. You were three times more likely to die in Scutari, the hospital she ran than you were in a rough field hospital, because there was so much infection.
Это больница?
Is it the hospital?
Больница "Уиллоу Брук"
Willow Brook Hospital.
Психиатрическая больница Уиллоу Брук.
Willow Brook behavioral.
Больница просто не может позволить себе этого.
- and the hospital just can't afford to take that on.
Я в Африке, и все замечательно, Люди такие милые, и больница превосходная, И я занимаюсь работой, которая очень важна.
I'm in Africa, and everything's great, and the people are so nice, and the clinic is amazing, and I'm doing work that actually feels important.
Больница здесь...
The hospital is here...
Оо... больница вся украшена по-рождественски... ты не поверишь...
Oh... the hospital is all decorated with Christmas decorations, you wouldn't believe it...
- Тут больница.
- This is a hospital.
Теперь эта больница только вредит тебе.
It's only making you worse.
так что больница не нужна.
I know why she fainted. She doesn't need to see a doctor.
Это не психушка. Это больница.
Not a ward, it's a hospital.
Это больница...
This is a hospital...
- Да, это учебная больница.
- Yeah, this is a training hospital.
Психиатрическая больница - это мёртвая зона.
The psychiatric hospital is a dead zone.
Какая больница?
What hospital?
Наша больница участвует в экспериментальном проекте... в рамках которого мы сможем отправить вас в другую больницу... где вас прооперируют почти сразу... и по мизерной цене.
Our hospital trust is funding a pilot scheme... that will enable us to outsource you to another hospital... where they can perform the procedure almost immediately... and at a fraction of the cost.
Больница местная?
Is it local?
Больница Робинсона Хоупа.
Robinson Hope Hospital.
Больница Кэлвест?
Calwest Hospital?
Вот больница, а потом датчики сработали здесь и здесь.
Hospital's here, and the sensors went off here and here.
И, так как ты не врач и ближайшая больница за много миль отсюда, я подумал, что должен дать тебе это.
And since you're not a doctor and the nearest hospital is miles away, I was thinking I should give you this.
Жена умерла в тот же год, когда закрылась больница - в середине 80-ых.
Wife died the same year the hospital closed in the mid-1980s.
- Ее доставят в "Доброго Самаритянина"? ( прим : больница в Лос-Анджелесе )
They taking her to Good Sam?
Мемориальная больница заполнена полностью.
Memorial Hospital is on complete bypass.
Другая больница.
Different hospital.
Может быть, даже сельская больница.
Maybe even a cottage hospital.
Больница готова работать с вами...
What... I'm sorry. I...
больно 1747
больной ублюдок 57
больна 61
больной 192
больная тема 18
больно же 139
больно не будет 113
больная 67
больны 21
больным 21
больной ублюдок 57
больна 61
больной 192
больная тема 18
больно же 139
больно не будет 113
больная 67
больны 21
больным 21