English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Бросай пушку

Бросай пушку Çeviri İngilizce

43 parallel translation
Бросай пушку, сволочь!
You drop the gun, creep!
Бросай пушку, не то я пристрелю щенка.
You've got 10 seconds to throw your weapon down.
Бросай пушку.
Drop the gun.
Бросай пушку, козел.
Drop it now, motherfucker.
Бросай пушку, твою мать.
Drop the fucking gun.
Бросай пушку, Хоумс.
Set your guns down, Homes.
Бросай пушку!
Drop the gun!
А теперь бросай пушку.
Now, drop the gun.
Бросай пушку.
Do you hear me! Throw it here!
Всё кончено. Бросай пушку.
It's all over. drop the gun.
- Бросай пушку!
- Drop the gun!
Бросай пушку!
- Up! All right, drop the gun!
Бросай пушку, Уокер.
- You drop it.
Бросай пушку.
Toss the gun.
Бросай пушку!
Put it down!
- Бросай пушку!
Drop your gun! Nash, don't shoot!
- Бросай пушку!
Drop the gun!
- Бросай пушку! - Быстро бросай оружие!
Put your fucking weapon down or I'll fucking shoot you.
Бросай пушку.
Put the gun down! Put it down!
Бросай пушку.
Throw it away.
Бросай пушку.
Drop your gun.
Бросай пушку, Джоджо.
Drop it JoJo.
Бросай пушку, сейчас же!
Drop your weapon, now!
Бросай пушку.
Drop it, now.
Последний шанс, бросай пушку, немедленно.
Last chance. Gun down, now.
Давай, бросай пушку.
Drop the gun. Come on.
Бросай пушку.
You drop the gun.
Бросай пушку.
- Whoa, whoa. - Drop the gun.
"Бросай пушку иначе, клянусь, мозги этого негра разлетятся по всему городу."
"Drop it or I swear I'll blow this nigger's head all over this town."
Бросай пушку!
Drop the weapon!
Бросай свою пушку и подними руки...
Put your gun down and your hands up.
Давай, бросай пушку. Вместе со мной.
All right, come on, put the gun down... same time.
- Бросай сюда пушку.
- Put the gun down, and slide it over here.
- Бросай гребаную пушку.
- Drop the fucking gun.
Брось пушку! Бросай!
Drop it!
Так, бросай нахуй пушку.
Now, drop your weapon.
Бросай чёртову пушку!
Drop the fucking gun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]