Была рада встрече Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Была рада встрече с Вами.
It was nice to meet you.
Была рада встрече, Майлс.
Nice meeting you, Miles.
Была рада встрече.
Nice seeing you.
Была рада встрече с вами.
Nice meeting you.
Была рада встрече.
It's nice to see you.
Была рада встрече, Сэм, номер пятый.
Nice seeing you again, Sa5m-the-5-is-silent.
Ладно, была рада встрече.
Anyway, it was nice seeing you.
- Эм... была рада встрече с вами. - Взаимно.
It's... very nice to meet you.
- И я была рада встрече
- Nice meeting you.
Была рада встрече.
It was nice meeting you.
Была рада встрече.
It's been a pleasure.
Спокойной ночи, Иэн. Была рада встрече.
Goodnight Ian, very nice to meet you.
Была рада встрече.
It was nice to meet you.
Была рада встрече
Well, it was good seeing you.
Я тоже была рада встрече, Говард.
Nice to see you, too, Howard.
Была рада встрече.
Uh, it was lovely to meet you.
Была рада встрече, мистер Оливер.
Nice to meet you, Mr Oliver.
Была рада встрече.
Nice to meet you.
- Была рада встрече!
- Great to meet you!
Была рада встрече, агент Алекс.
Nice to meet you, Alex.
Была рада встрече, Лорин, правда
It was so nice to see you, Lorene, really.
Не очень была рада встрече, Алекс.
Hey! Hey, listen up!
Рада была встрече.
Nice to have met you.
- Рада была нашей встрече.
- It was nice meeting you again.
Что ж, мистер Нунез,.. ... рада была нашей встрече.
So, Mr. Nunez... it was great knowing you.
- Я была очень рада встрече. Не могу с вами чокнуться, нет стакана. 0, Боже мой, Сэм 0зборн!
I couldn't "Cheers" you, I don't have a drink, but, well, shit, but, well, shit,
- Рада была встрече, Бриджет.
- Lovely to see you, Bridget.
Рада была встрече, Бриджет.
Lovely to see you, Bridget.
- Рада была встрече.
- Νice to meet you.
- Рада была встрече
- Nice meeting you.
Рада была встрече.
- Nice to meet you.
Рада была встрече.
Nice to meet you.
Рада была встрече, Нил.
Good to meet you, Neal.
Рада была встрече с вами.
It's a pleasure to meet you.
Что ж.. рада была встрече с тобой, Уилл.
Well... it was good seeing you, Will.
Люблю тебя, рада была встрече
Good to see you. - I will.
Что ж, рада была встрече.
Anyway, I'm glad I saw you.
Думаю, была не рада встрече со мной.
I guess she wasn't happy to see me.
Была бы рада оказать тебе гораздо более теплый прием при личной встрече.
I'd be happy to give you a much warmer greeting in person.
Была рада встрече.
Nice to see you guys.
Рада была встрече, Калиста.
So nice to meet you again, Calista.
Рада была встрече.
It was so good to see you.
- Рада была встрече, Лин.
- It was great to meet you, Lynne. - You, too.
Была рада встрече, Ричард.
She's worth it. I'm glad I met you, richard.
Рада была встрече с вами.
It was nice to see you.
- Рада была встрече.
- It was great to meet you.
И я рада была встрече.
Nice to see you, too.
Вчера я была так рада этой встрече.
Yesterday, I was so excited for this meeting.
была рада познакомиться 21
рада встрече 117
была занята 32
была одна 27
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была здесь 27
была борьба 20
рада встрече 117
была занята 32
была одна 27
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была здесь 27
была борьба 20
была ночь 19
была женщина 22
была в том 31
была одна девушка 18
была девушка 16
была там 23
была авария 21
была драка 28
была когда 32
была причина 29
была женщина 22
была в том 31
была одна девушка 18
была девушка 16
была там 23
была авария 21
была драка 28
была когда 32
была причина 29