English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рада встрече

Рада встрече Çeviri İngilizce

238 parallel translation
"Я так рада встрече с вами, Миссис Нельсон - я как раз шла за вами."
"I'm so glad I've met you, Mrs. Nelson... I was just on my way to fetch you."
Я рада встрече.
I am very glad you came.
Рада встрече.
- I'm pleased to meet you.
Рада встрече.
- How do you do?
Я очень рада встрече с Вами и надеюсь, что мы еще увидимся.
Good night, mrs. Piletti.
Рада встрече, дядя Итон.
I'm mighty glad to see you, Uncle Ethan.
Скажи : "Рада встрече".
Say, „ I ’ m glad to meet you. "
Мы мало видимся последнее время, и я так рада встрече.
One way or another... I haven't seen much of her lately... so it always moves me so much when I do.
Была рада встрече с Вами.
It was nice to meet you.
Рада встрече.
I'm glad I ran into you.
- Рада встрече.
- Nice to meet you.
- Я тоже рада встрече.
- Good to see you.
Была рада встрече, Майлс.
Nice meeting you, Miles.
Была рада встрече.
Nice seeing you.
Меня зовут Ян Ын-Хи, рада встрече.
My name's Yang, Eunhee, Nice to meet you.
- И я очень рада встрече.
It's very nice to meet you.
Я тоже рада встрече... скажи мне, ты предпочитаешь драки дизайнерскому делу?
My boss knew you'd go to the airport. This is the only route.
Рада встрече.
Nice meeting you.
Была рада встрече с вами.
Nice meeting you.
- Рада встрече.
- It's lovely to meet you.
Рада встрече с Вами, сэр.
Please to meet you, sir.
- Я была очень рада встрече. Не могу с вами чокнуться, нет стакана. 0, Боже мой, Сэм 0зборн!
I couldn't "Cheers" you, I don't have a drink, but, well, shit, but, well, shit,
Рада встрече.
Nice to meet you.
Рада встрече, я Яиль.
Pleased to meet you, I'm Yael.
Рада встрече.
A pleasure to meet you.
Была рада встрече.
It's nice to see you.
Хоть я и не хотела говорить об этом однако не думаю, что она будет рада встрече с тобой.
And I don't want to say this but I don't think that she has greeted you with respect.
Очень рада встрече.
It's really nice to meet you.
Рада встрече, Рани.
Νice to meet you, Rani.
Рада встрече.
Pleased to meet you.
- Рада встрече.
Good to see you.
Рада встрече.
Good to meet you.
- Бупу! Рада встрече!
Good to meet!
Рада встрече, Шон.
Nice seeing you, Shawn.
Ты рада нашей встрече? Скажи.
Are you glad you ran onto me?
Я всегда буду рада встрече с Вами.
I shall always be grateful to you.
Мой дорогой Этьен, очень рада нашей встрече.
My dear Étienne, I'm so pleased about this encounter.
Я очень рада нашей встрече.
It's very pleasing to see you again.
Рада была встрече.
Nice to have met you.
- Рада нашей встрече.
- Nice to meet you.
- Рада была нашей встрече.
- It was nice meeting you again.
Что ж, мистер Нунез,.. ... рада была нашей встрече.
So, Mr. Nunez... it was great knowing you.
Знаешь, я очень рада нашей встрече.
You know, I'm really glad you could have lunch.
- Рада была встрече, Бриджет.
- Lovely to see you, Bridget.
Рада была встрече, Бриджет.
Lovely to see you, Bridget.
- Рада была встрече.
- Νice to meet you.
Как я рада нашей встрече!
It's fabulous to see you again.
Очень рада новой встрече. Нисколько не изменился, Профессор.
Professor!
Рада нашей встрече, эй?
Fancy meeting you here, hey?
Очень рада нашей встрече.
It's very nice to meet you.
Я позвонила сказать... Я так рада вчерашней встрече.
I called to say how much I liked I met you last night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]