Возможно что Çeviri İngilizce
16,014 parallel translation
- Возможно что-то есть.
- I may have something.
Возможно ли, что кто-то дал ей смертельную дозу?
Is it possible somebody gave her a hot shot?
Итак, вопрос : возможно ли, что вы могли ненароком обронить имя Кары?
So, question : Is it possible that you may have inadvertently let Cara's name slip?
Кто-то из девочек говорил, что он, возможно, замешан?
Did any of the girls say he may be involved?
Я информирую тебя, что глава ОВР возможно замешан в секс-торговле, а ты не упоминаешь, что вы двое спите вместе?
I am informing you that a captain at IAB may be involved in a sex trafficking ring, and you don't mention that the two of you are sleeping together?
Доктор Едлин сказал, что причина, возможно... Значит, это правда.
Dr. Yedlin said he wasn't sure that that's the reason...
Возможно... Софи что-нибудь рассказывала, когда ещё не была запуганна.
I wonder..... perhaps you know some story of Sophie, about a time when...
Возможно, ты затягиваешь с Буровым, потому что тебя мучает совесть из-за того, что случилось с Ниной.
It might be that you're holding off with Burov because your conscience is bothering you, because of what happened to Nina.
Думаю, когда Элис подумала, что мы возможно причастны к твоему исчезновению...
I think when Alice thought that we may have something to do with your disappearance...
Она знает, что, возможно, я проживу долгую жизнь, возможно, нет.
She knows that I might live a long time, but I might not.
Я правда думаю, что я, возможно, нашёл тело.
I really think I may have found a body.
Что вы, возможно, нашли?
What do you mean you may have found?
Людей эвакуируют из домов, так что, возможно, придётся подождать.
People are evacuating their houses, so it could be quite a wait.
Ты не думал, что, возможно, не понимаешь своих клиентов?
Maybe you don't understand your clients as well as you think you do.
Мы... возможно, в этом что-то есть.
I mean, we... we could have something here.
Возможно, что смерти Эвана и Эмили связаны.
It's possible that Evan and Emily's deaths are connected.
Но если он узнает, что ты прибыла в Новый Свет, то возможно именно ты станешь ключом к его спасению.
But if he learns you've arrived in the New World, you may just be the key to his salvation.
Ну, понимание требует, чтобы я посмотрел на то, что, возможно, куплю.
Well, an understanding requires. That I see what I might buy.
Мы никогда не думали, что это возможно совершить.
We would never have thought possible.
Дэвис, возможно, не рассчитывал на то, что её найдут.
Davis may not have intended for her to be found.
Мы установили, что это единственно подходящие вещи, которые, возможно, были выброшены в интересующий нас период времени.
We've determined these are the only items that could've been discarded in the time period in question.
Я подумал, что, может быть, если она пыталась покончить с собой, она, возможно, какое-то время находилась в лечебнице?
I thought that, maybe, if she had attempted suicide she may have been committed to the asylum for a period?
Да, хорошо, возможно мы сумеем найти то, что будет по душе нам обоим?
Yes, well perhaps we'll find an activity that we could both enjoy, huh?
Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе.
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself.
Возможно, это странное слово для тренера Торма, учитывая, как он подталкивал нас к тому, что было не только возможно, но и целесообразно.
And that might seem like a strange word to use for Coach Torma, given how much he loved pushing us beyond what we thought was possible, but it seems appropriate.
- Что ж, возможно не навсегда.
- Well, maybe not forever.
Была вероятность, что Андроида выведут из строя, поэтому каждый из нас загрузил в компьютер снимок мозга, что бы задать шаблон, для распознавания, и, возможно, установки нейронной связи.
There was a chance that The Android could become compromised, so each of us uploaded a brain scan to the computer to give it a pattern to recognize and possibly link with.
Я не думаю, что это возможно.
I don't think either is likely.
- вполне возможно но я думаю, что проводившие тогда расследование... провалили его проведение
But i think there are leads the original investigation... Failed to pursue.
Да, это, возможно, потому что она постоянно где-то восстанавливалась
Yeah, probably because heather Was always in a recovery room somewhere.
Возможно. А что?
Yeah, um, it's just,
Вы предполагаете, что ветеран войны в Ираке, который, возможно, страдает от посттравматического стрессового расстройства, ограбил Армию, поделил деньги с друзьями, всё потратил, а затем убил одного из лучших друзей, чтоб заиметь ещё денег?
You're suggesting an Iraqi War veteran, who may very well be suffering from PTSD, robbed the Army, split the money up with his friends, spent all his cash, and then killed one of his best friends for more money?
Так что, возможно, вам придётся чуть приврать
So you guys might have to lie a little.
она заполняет пробелы между участками, и экстраполирует полный отпечаток, насколько возможно и если оно сработает, что мы получим?
See? It's filling in the gaps between the partials And extrapolating as much of the full print as it can.
мы считаем, что Эдриан пропал и, возможно, мёртв он.. серьёзно?
Are we done? We believe adrian is missing and possibly dead. He's...
Мы не применяем насилие, но возможно, вы что-то слышали об этом когда вы в последний раз разговаривали с Эдрианом?
We don't do violence, But you do hear stories. When was the last time you spoke with adrian?
Эми, проводи Питера в комнату отдыха убедись, что ему там удобно если это возможно, конечно
Amy, if you would escort peter to the break room And make sure that he is comfortable. If that's possible, yes.
Возможно, ты слышал, что мой муж спал с проститутками.
Uh... you may have heard, my husband slept with prostitutes.
Так что он, возможно, ударил его лампой... притащил сюда и привязал
So he was probably hit with this lamp... dragged in here, where he was taped up.
Это всего лишь простая компьютерная манипуляция, но это не по по правилам полиции А лейтенант, возможно, знает, как это обойти так что мне нужно...
It's just a simple match to a name that a computer can do, but the only thing getting in the way is this stupid policy that the lieutenant probably knows how to get around, okay?
И возможно, что сейчас он передвигается пешком
Though what he's driving it aroundin... Could be he's on foot.
Думаете, возможно, что кто-то убил Криса, чтобы получить роль?
You think it's possible that another actor killed Chris just to get the role?
Не горды! Но ваша клиентка, возможно, пересмотрит идею о том, что
No, but your client might want to rethink the whole
- поэтому возможно, что Дуайт сказал во время оценки что-то, что более важно, чем всё, что нам известно
- It is possible that Dwight said something during that evaluation that was more important than either of them knew.
Возможно, у нас кое-что есть
Maybe this is a break.
Но Кортни думает, что, возможно, нам стоит поменять наш статус налогоплательщика...
But, uh, Courtney thinks that maybe we should change our filing status...
Я не смогла найти фото аллеи с той ночи, так что я решила проверить список, посмотреть, возможно, кто-то перепутал файлы.
Well, I couldn't find pictures of the alley from the night of the shooting, so I thought I might look through the log and see if somebody might have mislabeled the files.
Возможно ли, что его сбила машина?
Could he have been hit by a car?
Возможно ли, что ты отметила "Девичник", а не "Прощальная вечеринка"?
Is it possible you checked "Bachelorette Party" on the form instead of "Bon-Voyage Party"?
Скажем так, что возможно причастно УБН.
Said the DEA could be involved.
Возможно, что-то получится, возможно, нет.
Look, maybe it works, maybe it doesn't.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26