English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вот оно

Вот оно Çeviri İngilizce

4,321 parallel translation
Вот оно, Клара, один из тех моментов.
This is it, Clara, one of those moments.
Вот оно.
Here we go.
Вот оно
That was it.
Вот оно.
That is how on it is.
Вот оно.
Here it comes.
Минутку, вот оно.
Wait a minute, that's it.
Вот оно, SDT.
Got it, SDT.
Вот оно.
Here it is.
Никуда вы меня не заберёте. Вот оно.
I don't think you're gonna be taking me anywhere.
Вот оно.
That's the stuff.
~ Так вот оно что.
~ So that's it.
Вот оно.
The... I got it.
Вот оно.
That's it.
Если и есть доказательство, что вас не убить, то вот оно.
If ever there was proof that you cannot be killed, this is it.
Вот оно.
This is it.
Вот оно как.
Okay.
- Грейтек... Вот оно.
- Greytech... that's it.
Вот оно!
That's it.
А, вот оно.
Oh, there it is.
А сейчас, дамы и господа, вот оно - шоу, которого вы ждали, шоу, о котором вы так наслышаны.
Now, ladies and gents, here it is, the show you've been waiting for, the show you've heard so much about.
О да, вот оно, вот оно
Oh yes, here we go, here we go
Вот оно как!
I see...
Я подал прошение на дом для меня и Кэла, и вот оно.
I'd applied for a house, for me and Cal, and I got it.
О, так вот оно что?
Oh, is that it?
Вот оно.
Here's the business.
А вот это... Вот оно.
But this - - ah, here we go.
Я ждала всё утро, и — вот оно!
I've been waiting all morning and it's finally here!
Ах, вот оно что?
Oh, what?
О, вот оно.
Oh, here.
Вот оно!
Ah, yes! That one!
Вот оно, вот в чем дело
That's it. That's it.
А, и вот оно.
Ah! Right there.
Так вот оно что?
So that's it?
Ага, вот оно.
Yeah, there it is.
Вот оно.
- That's it!
- У меня есть всё, о чём я мечтал. Вот оно.
I have everything I always wanted... right here.
И вот оно.
It is now.
Вот оно то, о чём я говорю.
Now, that's what I'm talking about.
Вот оно.
There it is.
- О, вот оно что... да, Кайла?
Oh, that's it, huh, Kayla?
Вот оно.
That is gold.
Это было три месяца назад. Вот оно.
Oh, it was three months ago.
Вот оно, ваше тлетворное влияние, Эд.
That's your evil influence, Ed.
Так вот оно что.
So that's how you want to play it?
Но вот это ружье - оно моё.
But that shotgun, that's mine.
Вот оно как.
They are, I see.
Вот оно.
That was it.
Ты мне чуть внутренности не пропекла! получишь от мамы! Вот оно что...
Oh...
Я думаю, оно будет выглядеть вот так...
I'm thinking it will be like...
Вот это оно и есть.
And that's what you're doing.
Оно было создано, чтобы забрать волшебство от того, кто так желает с ним расстаться, вот только эффект будет постоянным.
It's designed to take away light magic from those who choose to part with it, but the effect would be permanent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]