Все под контролем Çeviri İngilizce
2,349 parallel translation
У меня все под контролем.
Go. I got this under control.
Похоже, взрослые держат все под контролем.
Sounds like the grown-ups have it all under control.
У саперов все под контролем.
- Affirmative. - Bomb squad's got it under control. - Excuse me.
- Я держала все под контролем.
- I totally had him. - Let's go.
- Все под контролем, напарник.
- I got it, partner. - You really don't.
Все под контролем.
I got this.
Все нормально, у меня все под контролем.
It's okay. I've got it covered.
У них все под контролем.
They got it under control.
Мы поместим его в отделение интенсивной терапии и убедимся, что все под контролем.
We'll get him to the nicu and make sure everything checks out.
Мы справляемся.Все под контролем.
We're handling it. Everything is under control.
Но я получила помощь, и сейчас все под контролем.
But I got help, and it's under control.
У Суарека и Каллагана здесь все под контролем.
Swarek and Callaghan have things covered here.
Вы один из тех парней, у которых все под контролем?
Are you one of those blokes who has it all in control?
Все в порядке, у нас с Патриком все под контролем.
It's all right. Patrick and I have got it all under control.
у меня все под контролем.
I have things under control.
- Джина, все под контролем, хорошо?
- Gina, it's all under control, okay?
У меня все под контролем.
I'm filling a need.
Не волнуйся, у нас все под контролем.
Don't worry. We've got it covered.
У меня все под контролем.
I'm in control.
В один момент ты думаешь, что у тебя все под контролем.
One second, you think you're totally in control.
У Райли все под контролем.
Riley's got everything under control.
Все под контролем.
Got it under control.
Она сказала, что все под контролем.
She said she has it handled.
- Джорджия, все под контролем.
- Georgia, I got it.
Видишь, это не похоже на пребывание в реальном мире, все под контролем.
See, it's not like being out there, you're in control.
Национальная трасса. Контроль установлен. Все под контролем.
Combat place already everything is under control.
Все под контролем.
Everything's under control.
Все под контролем.
I got that much.
Все под контролем.
It's all under control.
У тебя же все под контролем, правда?
You got this under control, right?
У меня все под контролем.
I've got it under control.
Помочь? Я держал все под контролем!
I had this under control!
Мой человек в колумбийской армии говорит, что у них все под контролем.
My guy inside fudra- - he says they've got things under control.
Все под контролем.
Everything is under control.
У меня все под контролем.
I got it under control.
У меня всё было под контролем.
I had it under control.
Похоже, что у тебя все было под контролем.
Looked like you had it under control.
Да-да, я рад, что у вас всё под контролем, капитан. А вы подумали насчет ракетного обстрела с вертолетов?
Yes, I like where you're going with this, Captain, but had you thought of firing rockets from the helicopters?
- У меня всё под контролем.
- I can certainly do that.
У меня всё под контролем.
I've got it under control.
У нас всё под контролем, Но дальше будет ещё больше дел.
We get that sewed up, things are bound to get busier.
Иногда силы не находящиеся под нашим контролем могут всё изменить.
Well, sometimes forces beyond our control can change everything.
Всё под контролем.
I got the client list.
Всё под контролем.
I'm covered.
Всё под контролем, чувак.
I got it, dude.
Мы должны показать Уолл-стрит, что у нее всё под контролем, и ей нечего скрывать.
We need to send the message to Wall Street that she's in control and she's got nothing to hide.
У доктора всё под контролем.
Doctor has everything in hand.
Тогда мы думали, что всё под контролем...
The minute we thought we had it under control- -
У нас было действительно всё под контролем.
We did have it under control.
У меня все было под контролем.
I was handling this.
Всё под контролем.
That's controlled.
всё под контролем 355
все подряд 20
всё подряд 16
все подразделения 42
все подумали 21
все подумают 57
под контролем 50
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все подряд 20
всё подряд 16
все подразделения 42
все подумали 21
все подумают 57
под контролем 50
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все понятно 304
всё понятно 245
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все правильно 476
всё правильно 273
все просто отлично 43
всё просто отлично 23
все прекрасно 374
все понятно 304
всё понятно 245
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все правильно 476
всё правильно 273
все просто отлично 43
всё просто отлично 23
все прекрасно 374
всё прекрасно 207
все просто 530
всё просто 510
всё получится 211
все получится 210
все по плану 29
всё по плану 26
всё получилось 85
все получилось 65
все по порядку 31
все просто 530
всё просто 510
всё получится 211
все получится 210
все по плану 29
всё по плану 26
всё получилось 85
все получилось 65
все по порядку 31