Под контролем Çeviri İngilizce
3,710 parallel translation
Ладно, под контролем.
Under control. Uh...
Хочу быть тем, у кого все под контролем.
Wanna be the man, gotta have a plan.
- Ты как-то поздновато этим озадачился, нет? Не переживай, всё под контролем.
You're a little late with that question, but, yes, of course.
- Бад, у меня все под контролем.
- Bud, I got this. - I know that,
Не взирая на риск, я отправила вас в Аркадию, так как думала, что вы будете нам полезны... станете нашим человеком и будете держать все под контролем.
Putting aside the risk that would pose to us, I sent you back to Arcadia because I thought you would be helpful... our man on the inside keeping things on an even keel.
- Так всё под контролем?
~ So, everything's under control?
Ну, я ценю вашу заботу, но я всё держу под контролем.
Well, I appreciate your concern, but I am doing the best I can to handle this.
Но всё было под контролем.
But it was under control for a while now.
Она сказала вам держать меня под контролем до определенных решений и вы, как хороший солдат приняли это близко к сердцу.
She's telling you to keep me out of the loop on certain decisions, and you're being a good soldier and taking the heat.
Но я держу все под контролем.
But I have a handle on it now.
Огонь под контролем.
Fire's under control.
- Давай... - Джоди сказала, что у неё все под контролем, Дин.
Let's - - Jody said she was on top of it, Dean.
У меня было всё под контролем.
- I had the whole situation under control.
У меня все под контролем.
I got this.
У нас всё под контролем, Джонни.
We have this handled, Johnny.
У тебя все под контролем!
You got this situation under control.
Мне ничего от тебя не нужно. У меня всё под контролем.
Like, I have everything handled.
Я только молюсь, что Алфи сможет держать под контролем свой класс.
I just pray Alfie can keep that class under control.
Самому мне нет дела до незаконного оборота оружия. Но кто-то же должен держать ситуацию под контролем.
Personally, I don't care much for the illegal gun trade, but someone has to keep it under control.
- У меня было всё под контролем.
I had everything under control.
Всё под контролем.
It's under control.
И есть ещё несколько моментов, которые мы должны держать под контролем.
And there are some markers that we need to keep an eye on.
У меня все под контролем.
I have it covered.
У меня все под контролем.
I have this covered.
Все под контролем.
I got this.
Послушай, мы должны положиться на то, что и без нас у них все под контролем.
Look, we have to trust That they have this under control without us.
Я всегда стараюсь держать эмоции под контролем.
I always try to keep my emotions in check.
Пусть Ричард откажется, у Прита все под контролем.
Stand Richard down, Preet's got it covered.
Всё под контролем, ясно?
It's under control, okay?
Наверняка Жан Ва́йклеф держит всё под контролем.
I'm sure Wyclef Jean has got it all under control.
Митчелл, я говорю это с любовью, но когда ты стал родителем, я знала, что для тебя это будет проблемой, потомучто ты любишь все держать под контролем.
Mitchell, I say this with love, but when you became a parent, I knew this was gonna be a problem for you'cause you like to control everything.
Я хотела тебе сказать, что все у меня под контролем, пап.
I wanted you to know that I'm on this, dad.
Не переживайте, у меня все под контролем.
Don't worry, I've got this covered.
- Пока у нас не будет всё под контролем.
- just until we get this under control.
Замененные воспоминания, перемешанные воспоминания... какого чёрта он полагает, что сможет держать всё под контролем?
Replaced memories, jumbled memories... how the hell is he supposed to keep everything together?
К счастью, пока нам удавалось держать приключения Триппа под контролем.
Luckily, we've managed to keep Tripp's adventures under the radar so far.
К счастью, её команда сейчас у меня под контролем.
Luckily, I now have her and her assault team in custody.
Ситуация с Канадой под контролем.
The situation with Canada is being managed.
И я просто хочу напомнить тебе что один из приёмов хорошего следователя - это заставить субъекта думать, что у него всё под контролем, когда на самом деле, контролируешь всё ты.
And I just want to remind you that one of the tools of a great interrogator is to make your subject feel like he's in control, when really, you are.
Лифты под контролем!
The lifts are secure!
Не волнуйтесь, у нас все под контролем.
Don't you worry, we're all over this.
Послушайте, вы обе будете под жестким контролем.
Listen, both of you are being looked at.
Росс... ты не за решёткой за покушение на убийство только из-за того, что ты под моим контролем.
Ross... the only reason you're not in a cell on attempted murder charges is'cause I own you.
- Ладно, сульфурилфторид сейчас под сильным контролем, и в округе Вирджиния только одна компания может его использовать. Компания называется "Насекомым СТОП", и они отчитываются, где проводили последние работы.
Okay, sulfuryl fluoride is highly regulated, so much so that only one company in all of DC is licensed to use it- - a company called Insects No More- - so they're sending over the names of their most recent jobs.
"Сан Доминик" под нашим контролем.
The San Dominick is secure.
Я думал, Щ.И.Т. был под вашим контролем.
It was my understanding that you had S.H.I.E.L.D. under control.
- будто все под твоим контролем.
- like you're in complete control. - Yeah.
У меня все под контролем.
- I got things under control.
Под моим чутким контролем.
I'll be supervising.
Как только так сделаешь, автопилот отключится, и управление дроном будет полностью под твоим контролем.
As soon as you do that, autopilot is disengaged, and you will be in complete control of the drone.
Каждый день он покидает свою камеру на один час, чтобы потренироваться во дворике тюрьмы, в компании ещё двух заключённых, на свежем воздухе, при хорошей погоде под неусыпным контролем семи до зубов вооружённых охранников.
For one hour each day he is removed from his cell And taken to an exercise yard, Where he exercises with two other prisoners
под кайфом 110
под кроватью 57
под крана 71
под контроля 1074
под кровати 19
под кровать 22
под кофе 19
под конец 23
под кроватью 57
под крана 71
под контроля 1074
под кровати 19
под кровать 22
под кофе 19
под конец 23