English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы очень молоды

Вы очень молоды Çeviri İngilizce

47 parallel translation
Вы очень молоды, чтобы знать, что существуют подобные мужчины.
You may be too young to even suspect there are men of his sort.
- Да, вы очень молоды.
- Aye, you're very young. "
Вы очень молоды, дитя мое... и я бы не пришла к вам с этим разговором, если... если бы мой муж не получил письмо от Черной Вдовы.
You're very young, my child,... and I wouldn't have this conversation with you, if... if my husband hadn't received a letter from the Black Widow.
Павел Павлович, мое главное впечатление вы очень молоды. Я ничего оскорбительного не имею в виду. Надеюсь, мой вопрос не обидит вас.
Pavel Pavlovich, my chief impression is, and I mean no offense is that you're very young.
- Да. Вы очень молоды для директрисы,..
You're young for a headmistress.
Вы очень молоды.
You're very young.
Ну, вы очень молоды, мой друг.
Well, you're very young, my friend.
- ВЫ очень молоды.
- You are very young.
Вы очень молоды сэр.
You're very young, sir.
Вы очень молоды
You're very young.
Вы очень молоды, да?
You're really young, aren't you?
Вы очень молоды, поэтому не задумываетесь об этом, но в основном человеческие существа... мы живём, мы растём, мы умираем.
You're very young, so you don't think about it, but in general human beings... we live ; we grow up ; we die.
Вы очень молоды для детектива. Я хорошо старалась.
Uh, you're pretty young for a detective.
О, Вы очень молоды.
Oh. You're very young.
- Вы очень молоды.
- You are very young.
Вы очень молоды.
You are very young.
Вы еще очень молоды!
You're still young.
Вы очень молоды.
- Volfango. He's so good
Вы были очень молоды в 1945-м.
You were very young in'45.
Вы очень молоды.
You're very young, you know.
Однако... Вы оба очень молоды,
However, you're both rather young.
Вы, должно быть, очень молоды, а?
You`re very young, right?
Эта тема требует хорошего режиссера, а вы еще очень молоды.
This film needs a good director. You're very young.
Так вот, Костик, вы еще очень молоды, и очень многого вам не дано понять.
Kostya, you're too young. And you can't understand a lot of things.
Вы, наверное, были очень молоды.
You must have been pretty young.
И потом, вы чувствовали себя неловко потому, что вы оба были очень молоды.
It never is. You were uncomfortable. Because you were both very young.
По сравнению с Гоаулдами и ТокРа, вы еще очень молоды.
In comparison with the Goa'uld and Tok'ra, you're very young.
Что ж, очень мило с вашей стороны, но вы слишком молоды для меня, миссис Штейнберг...
Well, that's very nice of you, but you're too young for me, Mrs. Steinberg...
Но все равно вы еще очень молоды.
I still think you're too young.
Наверное, вы были очень молоды.
You must have been very young.
Поскольку вы молоды, мы решили, что, возможно, вас это не очень затруднит.
Since you are young, we thought you probably wouldn't mind too much.
Вы были очень молоды, когда поступили на лётную службу.
You were very young when you joined up.
- Да ладно вам, Рут? Я знаю, что вы еще очень молоды, но в наше время никогда не знаешь точно.
You're a bit young, but these days you never know.
Должно быть, вы были очень молоды?
You must have been very young.
- Нет. Вы были очень молоды, постоянный стресс. - Нет.
Well, you were very young, you were stressed.
Штука в том, что вы все очень молоды и впечатлительны, а такие игры - опасны, потому что приучают вас к жестокости.
Look, the point is, you're all very young and impressionable and a game like this is dangerous because it is encouraging you to be violent.
Я знаю, что Вы были очень молоды, и я полностью прощу вам, только скажите мне правду
I know you were very young, and I'll completely forgive you, just tell me the truth...
Вы ещё очень молоды, мистер Стерн.
You're-you're a fresh-faced boy, Mr. Stern.
- Молоды вы очень.
- I know.
Но вы еще очень молоды.
But you're too young.
Но вы не очень-то молоды.
But you're not that young.
Вы все очень молоды, неопытны, неуклюжи.
You're very young, very green, and inept

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]