English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы разыгрываете меня

Вы разыгрываете меня Çeviri İngilizce

129 parallel translation
- Вы разыгрываете меня?
OH, YOU GOTTA BE KIDDING ME.
Вы разыгрываете меня?
You're all having me on, aren't you?
Смотрите... угу, запускаем угу... вы разыгрываете меня... это самое отвратительное из всего что я когда-нибудь нюхал... и лате без сахара...
Make some room... uh-huh, on the clock uh-huh... you have got to be kidding me... that is the most disgusting thing I have ever smelt... and a sugar free latte for...
Вы разыгрываете меня?
Are you hitting on me?
Вы разыгрываете меня?
Are you kidding me?
- Вы разыгрываете меня?
- You're joking, right?
Вы разыгрываете меня?
We are so rich.
Кажеться вы меня разыгрываете?
Oh, you're trying to kid somebody, huh?
Нет... вы меня разыгрываете.
But - But surely you are not serious.
- Вы оба меня разыгрываете.
- You're both pulling my leg.
Вы не разыгрываете меня, правда?
You're not trying to fool me?
Нет, вы меня разыгрываете.
And you haven't been helped?
Я вам совсем не верю, вы меня разыгрываете!
I don't believe you at all, you're joking with me!
- Вы меня разыгрываете.
- You are playing around with me.
Вы что меня разыгрываете?
You're kidding me?
Вы меня разыгрываете!
Come on!
Вы меня разыгрываете.
- You're pulling my leg.
Вы меня разыгрываете?
Are you kidding me?
Вы меня разыгрываете, да?
You're kidding me, aren't you?
Вы меня разыгрываете?
Joking?
- Вы меня разыгрываете?
- You're kidding?
Если вы серьёзно и не разыгрываете меня,.. ... то есть книга, которая называется "Тайная жизнь жуков". Она могла бы заинтересовать вас.
If you're serious and not just patronizing me... there's a book called "The Secret Life of Bugs"... that you might find interesting.
Вы меня разыгрываете?
- You guys are having me on, right?
- Вы меня разыгрываете.
- You got to be kidding.
Вы меня разыгрываете.
You gotta be kidding.
О, господи, да вы меня разыгрываете.
OH, MY GOSH, YOU'RE KIDDING ME.
Меня тошнит от того, что вы все время разыгрываете из себя жертв!
I've had enough of you playing the victim!
Да вы меня разыгрываете.
You've gotta be shitting me.
Да вы меня разыгрываете.
You're kidding me.
Вы что, разыгрываете меня?
You are killing me
Вы меня разыгрываете, да?
You're kidding me, yeah?
Вы должно быть разыгрываете меня.
You gotta be kidding me.
О, вы, должно быть, разыгрываете меня!
Oh, you've gotta be kidding me!
Вы меня разыгрываете, да?
You gotta be kidding me.
– Вы меня разыгрываете?
- Are you tricking me?
— Вы меня разыгрываете.
- You're not serious.
Вы меня разыгрываете?
Are you kidding me? Are...
Вы, наверное, меня разыгрываете.
You got to be fucking kidding me.
- Вы меня разыгрываете?
Are you kidding me?
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
[JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an error... are you guys still looking at that stupid website?
Вы меня разыгрываете.
You're kidding me.
- О, вы должно быть разыгрываете меня.
Oh, you gotta be kiddin me. Huh?
Вы меня разыгрываете.
You got to be kidding me.
Вы меня разыгрываете? - Почему?
Take me in your leg?
Вы меня разыгрываете?
Are you guys kidding me?
- цыц если хочешь заниматься этим, не стой у меня на пути делай, что я скажу. А если собираешься говорить с моим пациентом или о нем подними руку и дождись, пока я разрешу вы меня разыгрываете?
If you want to stay on this case, you will stay out of my way, you will do what I tell you, and if you have something to say to or about my patient, you will raise your hand and wait to be called on.
Вы что меня разыгрываете?
Are you making fun of me?
вы должно быть меня разыгрываете.
you have got to be kidding me.
Вы меня разыгрываете?
What, are you guys kidding me?
- Вы меня разыгрываете.
- You're messing with me.
- Вы меня разыгрываете?
- Are you fucking with me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]