English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы хорошо поработали

Вы хорошо поработали Çeviri İngilizce

116 parallel translation
Говорят, вы хорошо поработали в Нью-Йорке.
It said you did a good job in New York.
Вы хорошо поработали.
You've done a good day's work.
Отлично, Кушра! Вы хорошо поработали.
- Cucherat, you've worked hard!
Вы хорошо поработали.
You've done well.
Вы хорошо поработали в Италии.
I hear you did a pretty good job in Italy.
Вы хорошо поработали, Янсен.
You did a great job, Jansen.
Вы хорошо поработали.
Now, you've done extremely well.
Вы хорошо поработали.
You worked hard.
Вы хорошо поработали.
You have done well.
Мисс Лемон, Вы хорошо поработали.
Miss Lemon, you have done well.
Мистер Грэнтем вы хорошо поработали в последний раз.
Of course, you, Mr. Grantham did pretty good by me your last time out.
Вы хорошо поработали, Эндоуи.
Good work on this, Endawi.
Вы хорошо поработали.
Good work.
Послушайте-ка, а вы хорошо поработали!
You worked well.
Кстати, вы хорошо поработали.
- Uh, good work by the way. - You too.
Что ж, вы хорошо поработали.
Well, you did a good job.
Поздравляю. Вы хорошо поработали над девочками.
Congratulations, you've worked the girls well.
- Вы хорошо поработали.
- All right, it was good.
Вы хорошо поработали, мистер Толливер.
You did well, Mr Tolliver.
Семпай! Вы хорошо поработали!
Ryuk, I knew that much already.
Семпай! Вы хорошо поработали!
Senpai.
Вы хорошо поработали.
You have worked well.
Вы хорошо поработали, ребята
Good work, you two.
Вы хорошо поработали с тех пор, как я уехал.
You've made astonishing progress since I left.
Вы хорошо поработали.
You did good work.
К слову, вы хорошо поработали в деле Кулсона.
Good work on the Caulson case, by the way.
Вы хорошо поработали.
Nice work, class.
Вы хорошо поработали.
You've worked hard.
Вы хорошо поработали.
I'll work very hard.
- Вы хорошо поработали.
- You've worked hard.
Вы хорошо поработали.
Good job, everyone.
Вы очень хорошо поработали.
You did a great job.
Вы очень хорошо поработали, Янсен.
You did a very good job, Jansen.
Вы хорошо поработали!
You've done very well.
Вы оба хорошо поработали сегодня.
The two of you did good work today.
Вы все хорошо поработали!
You did well, everyone.
Хорошо же вы поработали.
Nice counseling job.
- Вы здесь очень хорошо поработали.
- You did a good job here. You did a great job. Real nice.
Вы обе хорошо поработали!
You've both done great!
- ћы хорошо поработали, если учесть... -... что вы никогда не клеили обои.
You've been really good, considering..... considering you've never hung wallpaper before.
Вы не достаточно хорошо поработали.
You didn't work hard enough.
Вы сегодня хорошо поработали.
You've done a great job.
Вы исключительно хорошо поработали... и, с учетом этого, мы хотим, чтобы вы повысили производительность... на еще одном жизненно важном фронте нашей работы.
You've done exceptional work, and in light of that, we want you to improve the performance of another vital aspect of our mission.
Вы сегодня так хорошо поработали, что я попрошу доктора Бейли назначить вас в мое отделение. - Что?
You did such a good job today that I'm going to talk to Dr. Bailey and have you assigned to my service.
Вы все хорошо поработали.
Good work, everybody.
ј вы хорошо над ним поработали. ќн как живой.
Y'all did a fine job with him, you did.
Скот, вы с Сорзи хорошо поработали. Материал, что надо.
Hey, Scott,
- Вы все хорошо поработали.
- Good day's work from all of you.
- Вы оба хорошо поработали. - Спасибо.
A job well done for both of you.
- Но вы хорошо вместе поработали, верно?
But you worked together with good results. Right?
Вы хорошо все поработали.
Everybody has worked hard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]