Вы хотели поговорить Çeviri İngilizce
364 parallel translation
- Вы хотели поговорить?
- Yes. You wanted to see me?
Вы хотели поговорить?
You wanted to see me?
Итак, о чем Вы хотели поговорить со мной?
Now, what was it you wanted to talk to me about?
- Анна сказала, вы хотели поговорить.
- Ann says you want to speak to me.
Вы хотели поговорить о деле Лумиса.
You wanted to see me about the Loomis case.
Вы хотели поговорить с Барбарой?
Do you want to talk to Barbara?
- Вы хотели поговорить?
- You wanted to speak to me?
Вы хотели поговорить - говорите.
You wanted to talk? Talk.
Вы хотели поговорить со мной?
Yes, Doctor.
- Так о чём вы хотели поговорить?
- What was it you wanted to talk about?
что вы хотели поговорить о деле. о котором я вам говорил.
I thought you might want to talk about... the younger sister of my brother-in-law's cousin.
О чем вы хотели поговорить со мной?
Why did you want to talk to me?
- О чем вы хотели поговорить с Барри? ..
What do you want to talk to Barry about?
О чем Вы хотели поговорить со мной, мистер Фарли?
What is it that you wish to consult me about, M. Farley?
Так о чем вы хотели поговорить?
Hey. Didn't you have something to talk about?
вы хотели поговорить с обвиняемым.
You went chatting with the defendant
Вы хотели поговорить со мной?
You wished to speak with me?
Вы хотели поговорить со мной?
You wanted to see me?
Вы хотели поговорить по личному вопросу.
- You wanted to talk about personal matters...
Вы хотели поговорить со мной?
You wanted to speak to me?
Вы хотели поговорить с менеджером?
Did you want to speak to the manager?
О чем Вы хотели со мной поговорить, граф?
Perhaps something what I've to say is known to you I...
Так о чем Вы хотели со мной поговорить?
What was this business you wanted to talk to me about?
Итак, о чем вы хотели серьезно поговорить?
Now, what is it you wish to say to me seriously?
Хотели бы Вы поговорить о ней?
Would you like to talk about her?
Кстати, вы вроде со мной поговорить хотели?
By the way, didn't you want a word with me after supper?
- Вы хотели со мной поговорить?
Did you want to speak with me?
Вы хотели со мной поговорить?
Do you admit that you tried to rape one of ours white girls today?
Зачем вы так срочно хотели поговорить со мной?
Tell me why you wanted to talk to me so urgently
А поговорить бы вы не хотели?
Fancy a chat?
Вы хотели со мной поговорить? Давайте поговорим.
You wanted to talk to me?
Вы хотели о чём-то поговорить со мной?
You wanted to talk to me about something?
Вы хотели со мной поговорить.
Very well.
Так о чем вы так срочно хотели поговорить?
What is it that couldn't wait?
Вы об этом хотели со мной поговорить?
is that what you wanted to talk to me about?
Хотели бы Вы с ней поговорить?
Would you perhaps like to see her again, talk to her?
О чем вы хотели со мной поговорить?
What do you want to talk to me about?
О чем вы хотели поговорить?
About what he wanted to talk?
Контрол, возможно, вы хотели также поговорить со мной? Или все-таки только увидеть меня?
Control, did you, I wonder, want to talk to me as well, or was it just seeing me that was on your mind?
Вы хотели с ним поговорить, мистер Райан. Вон он.
You wanted to talk to him, Mr. Ryan.
Вы хотели со мной поговорить?
Did you wanna speak to me?
Вы хотели со мной поговорить?
You wanted to talk to me?
Вы серьезно хотели поговорить о погоде или просто болтали?
Did you want to talk about the weather or just chitchat?
С кем еще вы хотели "просто поговорить"?
Who else have you just wanted to talk to?
Вы хотели бы поговорить со мной?
Yeah, you like to talk some, Mt. Lee.
- Да. Мы хотели поговорить о том, что вы делали сегодня утром.
We need to talk to you about your activities this morning.
- О чем вы хотели с ними поговорить?
Well, what did you want to talk to them about?
Вы хотели со мной поговорить.
You wanted to talk to me.
Декан Джонс, вы хотели со мной поговорить?
Dean Jones, you wanted to talk to me?
По какому делу вы хотели с ней поговорить?
- What was the business that you wished to see her about?
Вы хотели со мной поговорить?
You needed to speak to me?
вы хотели поговорить со мной 36
вы хотели сказать 87
вы хотели видеть меня 110
вы хотели бы 23
вы хотели меня видеть 474
вы хотели 197
вы хотели что 49
вы хотели со мной поговорить 31
вы хотели знать 18
вы хотели нас видеть 17
вы хотели сказать 87
вы хотели видеть меня 110
вы хотели бы 23
вы хотели меня видеть 474
вы хотели 197
вы хотели что 49
вы хотели со мной поговорить 31
вы хотели знать 18
вы хотели нас видеть 17
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорить 353
поговорить со мной 26
поговорить с тобой 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорить с ними 21
поговорить с ним 83
поговорить с ней 45
поговорить о чём 31
поговорить 353
поговорить со мной 26
поговорить с тобой 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорить с ними 21
поговорить с ним 83
поговорить с ней 45
поговорить об этом 31
поговорить надо 43
вы хорошо выглядите 49
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите узнать 45
вы хотите есть 19
вы хотите жить 19
вы хорошо провели время 24
поговорить надо 43
вы хорошо выглядите 49
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите узнать 45
вы хотите есть 19
вы хотите жить 19
вы хорошо провели время 24