English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы хороший человек

Вы хороший человек Çeviri İngilizce

310 parallel translation
Вы хороший человек, мистер Крингеляйн.
You're a good man, Mr. Kringelein.
Вы хороший человек, купили нам пять бутылок для праздника.
You're a fine man Giving us five bottles for the party.
Вы хороший человек.
You're a good person
- Должно быть, вы хороший человек.
- And if you're anything like him, you're OK.
И он принялся говорить, какой вы хороший человек, о ваших успехах и о том, что он полностью в вас уверен.
Then he started telling me about what a fine young man you are. Capable, progressive, how much confidence he had in you.
- Я знал, что вы хороший человек.
- It knew that he was a good man.
Вы хороший человек, Маккивер. Очень хороший человек.
You're a nice man, McKeever, a really nice man.
Вы хороший человек.
You are a good person.
я бо € лась но вы хороший человек.
I was afraid, but you are a good man.
ќна сказала, что вы хороший человек.
She said you were a good man.
Вы хороший человек.
You're a fine man.
Вы хороший человек.
You're a good man.
Знаете, капитан, вы хороший человек.
You know, Captain, you're a real nice person.
Вы хороший человек, именно такая мать нужна Мишелю.
L told him so, and I'll repeat it. You're a good person.
Вы хороший человек.
You are a good man.
Вы хороший человек, лейтенант.
Well, you're a good man, lieutenant.
Вы хороший человек и вы моя подруга.
You are good and a dear friend.
Слишком вы хороший человек.
You're too good a man.
Боже, мистер Лич, какой вы хороший человек.
Gosh, Mr. Leech, you're such a good man.
Мсье Жан, вы хороший человек и сейчас вы на небесах.
Monsieur Jean, have mercy.
Знаю, вы хороший человек, а у меня очень заболел пес.
[Homer] I know you're a good man... and I have a dog that's very sick.
Вы хороший человек но мне не нужен парень.
You nice man but I no want boyfriend.
Вы хороший человек.
- They got his uncle out from China.
- "Вы хороший человек, Шеридан".
- You're a good man, Sheridan.
- Вы хороший человек.
- You're a decent man.
Капитан, вы хороший человек.
Captain, you're a good man.
Мне кажется, вы хороший человек.
You seem like a nice man. Terrance can use a few of those in his life.
Вы хороший человек, мистер Мауэр?
Are you good, Mr. Maurer?
Вы хороший человек, генерал.
You're a good man, General.
Вы хороший человек, Босс Хоуэлл.
You're a good man, Boss Howell.
Я вижу, что вы хороший человек.
I can see you are a good man.
Вы хороший человек.
You're a good lad.
Вы - хороший человек, Арчибальдo, очень хороший человек.
You are a good man, Archibaldo, a very good man.
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Когда я посмотрел в ваши глаза, я сразу понял, что вы очень хороший человек.
When I looked at your eyes, right away I knew that you're a very nice person.
А это вы, тот хороший молодой человек.
It's you - that good young man.
Вы - хороший молодой человек.
You are a good young man.
Мне кажется, вы очень хороший человек.
I think you're a real nice person.
Вы не хороший человек, что Вам стоит достать весь чемодан?
You are a mean one! Why don't you pull out the whole suitcase?
Вы слишком хороший человек для этого.
SO I THINK WHAT I SHOULD DO IS TAKE MY FATHER UP ON HIS OFFER
Вы очень хороший человек.
This is really good of you.
Вы гонитесь за смертью. Хороший человек с чистой совестью так не бегает!
No man with a clear conscience rushes like that.
Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person.
А вы - чертовски хороший человек, Тротман!
You're a damned good man, Trautman.
Дон Альтобело говорит, что у вас хороший характер, сильная воля, и что вы человек, достойный уважения.
Don Altobello tells me that you have a strong character. A man of respect.
Вы - хороший человек.
You are a good man.
¬ ы даЄте мне квартиру, вы очень хороший человек.
You get me apartment, you very good man.
Я - святой, хороший человек, gitana Вы только хотите мои деньги, gitana
I'm a saint, a good man, gitana you only want my money, gitana
Вы очень хороший человек.
- You're really very, very nice.
Я знаю, вы – хороший человек.
I know you're a nice guy.
Господин Лу, так как вы хороший, порядочный человек, то я должна вас предупредить
Mr. Lu, since you're an honest person that's why I've to warn you

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]