Вы хороший человек Çeviri İngilizce
310 parallel translation
Вы хороший человек, мистер Крингеляйн.
You're a good man, Mr. Kringelein.
Вы хороший человек, купили нам пять бутылок для праздника.
You're a fine man Giving us five bottles for the party.
Вы хороший человек.
You're a good person
- Должно быть, вы хороший человек.
- And if you're anything like him, you're OK.
И он принялся говорить, какой вы хороший человек, о ваших успехах и о том, что он полностью в вас уверен.
Then he started telling me about what a fine young man you are. Capable, progressive, how much confidence he had in you.
- Я знал, что вы хороший человек.
- It knew that he was a good man.
Вы хороший человек, Маккивер. Очень хороший человек.
You're a nice man, McKeever, a really nice man.
Вы хороший человек.
You are a good person.
я бо € лась но вы хороший человек.
I was afraid, but you are a good man.
ќна сказала, что вы хороший человек.
She said you were a good man.
Вы хороший человек.
You're a fine man.
Вы хороший человек.
You're a good man.
Знаете, капитан, вы хороший человек.
You know, Captain, you're a real nice person.
Вы хороший человек, именно такая мать нужна Мишелю.
L told him so, and I'll repeat it. You're a good person.
Вы хороший человек.
You are a good man.
Вы хороший человек, лейтенант.
Well, you're a good man, lieutenant.
Вы хороший человек и вы моя подруга.
You are good and a dear friend.
Слишком вы хороший человек.
You're too good a man.
Боже, мистер Лич, какой вы хороший человек.
Gosh, Mr. Leech, you're such a good man.
Мсье Жан, вы хороший человек и сейчас вы на небесах.
Monsieur Jean, have mercy.
Знаю, вы хороший человек, а у меня очень заболел пес.
[Homer] I know you're a good man... and I have a dog that's very sick.
Вы хороший человек но мне не нужен парень.
You nice man but I no want boyfriend.
Вы хороший человек.
- They got his uncle out from China.
- "Вы хороший человек, Шеридан".
- You're a good man, Sheridan.
- Вы хороший человек.
- You're a decent man.
Капитан, вы хороший человек.
Captain, you're a good man.
Мне кажется, вы хороший человек.
You seem like a nice man. Terrance can use a few of those in his life.
Вы хороший человек, мистер Мауэр?
Are you good, Mr. Maurer?
Вы хороший человек, генерал.
You're a good man, General.
Вы хороший человек, Босс Хоуэлл.
You're a good man, Boss Howell.
Я вижу, что вы хороший человек.
I can see you are a good man.
Вы хороший человек.
You're a good lad.
Вы - хороший человек, Арчибальдo, очень хороший человек.
You are a good man, Archibaldo, a very good man.
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Когда я посмотрел в ваши глаза, я сразу понял, что вы очень хороший человек.
When I looked at your eyes, right away I knew that you're a very nice person.
А это вы, тот хороший молодой человек.
It's you - that good young man.
Вы - хороший молодой человек.
You are a good young man.
Мне кажется, вы очень хороший человек.
I think you're a real nice person.
Вы не хороший человек, что Вам стоит достать весь чемодан?
You are a mean one! Why don't you pull out the whole suitcase?
Вы слишком хороший человек для этого.
SO I THINK WHAT I SHOULD DO IS TAKE MY FATHER UP ON HIS OFFER
Вы очень хороший человек.
This is really good of you.
Вы гонитесь за смертью. Хороший человек с чистой совестью так не бегает!
No man with a clear conscience rushes like that.
Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person.
А вы - чертовски хороший человек, Тротман!
You're a damned good man, Trautman.
Дон Альтобело говорит, что у вас хороший характер, сильная воля, и что вы человек, достойный уважения.
Don Altobello tells me that you have a strong character. A man of respect.
Вы - хороший человек.
You are a good man.
¬ ы даЄте мне квартиру, вы очень хороший человек.
You get me apartment, you very good man.
Я - святой, хороший человек, gitana Вы только хотите мои деньги, gitana
I'm a saint, a good man, gitana you only want my money, gitana
Вы очень хороший человек.
- You're really very, very nice.
Я знаю, вы – хороший человек.
I know you're a nice guy.
Господин Лу, так как вы хороший, порядочный человек, то я должна вас предупредить
Mr. Lu, since you're an honest person that's why I've to warn you
хороший человек 563
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человек действия 16
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человек действия 16
человек за бортом 56
человеку 160
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеку 160
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеке 30
человеки 18
человек ранен 57
человек погибло 32
вы хорошо выглядите 49
вы хотите 2225
вы хотите сказать 1200
вы хотите узнать 45
вы хотите есть 19
вы хотите жить 19
человеки 18
человек ранен 57
человек погибло 32
вы хорошо выглядите 49
вы хотите 2225
вы хотите сказать 1200
вы хотите узнать 45
вы хотите есть 19
вы хотите жить 19
вы хорошо провели время 24
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хотите мне что 20
вы хотите что 138
вы хотели видеть меня 110
вы хотели поговорить 36
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хотите мне что 20
вы хотите что 138
вы хотели видеть меня 110
вы хотели поговорить 36