English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выйдите из машины

Выйдите из машины Çeviri İngilizce

269 parallel translation
Будьте любезны, выйдите из машины.
Would you mind getting out, please?
Выйдите из машины на пять минут.
General, will you get out of this car for five minutes?
Выйдите из машины и толкайте машину.
Get out and push the car.
Уже нет, шеф. Выйдите из машины.
- You guys better step out of that van.
Пожалуйста, выйдите из машины.
Step out of the car, please.
- Выйдите из машины!
- Get out of the car!
Пожалуйста, выйдите из машины.
Please, step out of the vehicle.
Немедленно выйдите из машины.
Get out of the vehicle now.
Будьте любезны, выйдите из машины.
Please, step out of the car.
Может понадобиться помощь. - Пожалуйста выйдите из машины.
Here we go!
Выйдите из машины.
Get out of the car!
- Сэр, выйдите из машины.
- Step out of the car, sir.
Выйдите из машины.
Step out of the car.
Выйдите из машины, детективы.
Step out of the car, detectives.
Пожалуйста, выключите мотор и выйдите из машины.
You want to turn off the car and step out, please?
Выйдите из машины, пожалуйста.
Step out of the car, please.
Будьте добры, выйдите из машины.
- Yes? - I'd like you to step out of the car.
Выйдите из машины на минуту.
Why don't you step out of the car for me for a minute?
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
Sir, please, step out of the car for me.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
Sir, please step out of the car.
Выйдите из машины и держите руки поднятыми!
Step out of the vehicle and keep those hands up!
Выйдите из машины, сэр.
GET OUT OF THE CAR, SIR.
Выйдите из машины, сэр.
Step out of the car, sir.
- Выйдите из машины.
- Step out of the car.
- Выйдите из машины, сэр.
- Step out of the car, sir.
- Выйдите из машины.
- Get out the car.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
Sir, please step out of the vehicle.
Выйдите из машины, сэр!
Exit the car, sir!
- Просто выйдите из машины!
- Just step out of the car ma'am.
Выйдите из машины и поднимите руки!
Get out of the truck and put your hands up!
Выйдите из машины, проверим дыхание.
Step out of the car for a Breathalyzer.
- Выйдите из машины пожалуйста.
- Could you step out of the vehicle, please.
Выйдите из машины, сэр.
Step outta the car, please, sir.
Пожалуйста, выйдите из машины, я впущу собаку.
Please vacate the vehicle, I'm going to let the dog in.
Вытащите ключи из зажигания и выйдите из машины, сэр.
Can you take the keys out of the ignition and step out of the vehicle, please, sir? - All right.
... Так, выйдите из машины, мистер Кру!
Now, step out of the vehicle, Mr. Crewe.
Мэм, выйдите из машины.
Ma'am, step out of the vehicle.
Выйдите из машины.
Out of the vehicle.
- Выйдите из машины.
Get out of this car!
Пожалуйста, выйдите из машины.
Please step out of the car.
Пожалуйста, выйдите из машины.
Would you step out of the car, please?
Выйдите из машины!
Get out of the car!
Пожалуйста, выйдите из машины, сэр.
Step out of the car please, sir.
Выйдите, пожалуйста, из машины.
You want to step out of the car, please?
И выйдите, пожалуйста, из машины.
And step out of the car, please, sir.
Выйдите обе из машины и отдайте мне контейнер.
Step out now, both of you. And give me the container.
Выйдите из машины, пожалуйста.
Would you step out of the car, please?
Выйдите, пожалуйста из машины.
Step out of the car, please.
√ де вы находитесь? - ¬ ыйдите из машины, мисс.
Get you to step out of the van, miss?
Выйдите из машины.
Get out of the car.
Выйдите, пожалуйста, из машины.
- Could you step outside the vehicle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]