English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выйдите отсюда

Выйдите отсюда Çeviri İngilizce

78 parallel translation
Вы никогда не выйдите отсюда.
You realize you will never get out of here.
- Выйдите отсюда.
- Get out of here. - I'm sorry.
Сделайте одолжение, выйдите отсюда и оставьте меня одного
Would you please get out of here and leave me alone?
- Не узнает, если вы не выйдите отсюда.
- He won't if you stay here.
Нелли, вы двое, сейчас же выйдите отсюда, лавка не место для игр.
Nellie, now you two get on out of here, this store is not a play yard.
- Выйдите отсюда, пожалуйста.
- Please leave. - Get your hands off me.
Выйдите отсюда.
Just leave now.
Но вы никогда не выйдите отсюда.
But you'll never get out of here.
Послушайте, дело с места не сдвинется, пока Вы не выйдите отсюда.
- Look. No one's going to do a thing until you go and sit down outside...
Потому что если вы вдруг вернетесь и мы вас снова поймаем... то мы свернем вам голову и вы не выйдите отсюда.
'Cause if you come back here, and we catch either one of you... we're gonna break your heads, and you won't walk out of here. You see that fuckin'saw?
Вы не выйдите отсюда без моей помощи...
- You can't get out without me.
Выйдите отсюда! - Да пошли вы все!
- You all are just too fucked up!
Выйдите отсюда. Давайте споем "Поймай падающую звезду".
Let's have the third group try "Catch a Falling."
Все выйдите отсюда, и мне не надо быть офицером Крупке.
Everybody gets out, and I don't have to be Officer Krupke.
Выйдите отсюда.
- Out. Out it.
Спасите его. Выйдите отсюда, пожалуйста. Спасите его!
Save him you go out first save him!
Выйдите отсюда!
Get out!
Чем быстрее мы вас вылечим, тем быстрее вы выйдите отсюда.
- The faster we can get you better, the faster you can get out of here.
Выйдите отсюда.
Please leave.
Выйдите отсюда.
Just get out of here.
Хаус, выйдите отсюда. Вы не стерильны.
House, get out of here, you're not sterile.
- Выйдите отсюда.
- Stay out there.
Сейчас вы говорите мне, какое облегчение я испытаю, когда вы выйдите отсюда.
Here's where you tell me how relieved I'll be when you walk out the door.
Пожалуйста, выйдите отсюда.
Please, get out of here.
Выйдите отсюда.
Get out.
- Выйдите отсюда.
Get out.
Хорошо, выйдите отсюда и оцепите периметр. Сделайте это сейчас.
All right, get out of here and check the perimeter.
Эй, вы когда-нибудь, похоже... выйдите отсюда?
Hey, can you ever, like... get out of here?
Все, выйдите отсюда!
Everybody out! Come on, out!
- Сэр, выйдите отсюда.
Get him ready for CT. - Sir, I need you out of here now.
Выйдите отсюда.
Get out, Sir.
Выйдите отсюда.
You can't sit here.
- Выйдите отсюда.
- Come on and go.
- Скажите своему мужу, что он доведет меня до греха! - Хорошо, хорошо, выйдите отсюда.
Tell your husband to not do something that'll get both us in big trouble.
Выйдите отсюда сейчас и можете умереть.
You walk out of here right now and you could die.
- Выйдите отсюда.
You, get out.
Когда вы выйдите отсюда, у вас не будет связи с остальными.
When you leave here, you'll have no communication with the rest of the team.
Выйдите отсюда!
Leave this room!
И помните, когда выйдите отсюда,
And remember, when you go out there,
Выйдите отсюда!
STAY OUT OF HERE!
Выйдите отсюда!
Come on.
Выйдите отсюда!
Get out of here!
- Когда, вы отсюда выйдите...
Once you leave here -
Выйдите отсюда.
Out!
А то однажды так и будете без конца вопить "войдите" только потому, что тот чувак снаружи хрен войдет сюда, а вы не сумеете выбраться отсюда.
One day you'll be shouting, "Come in," and it'll go on forever cos the poor sod won't be able to get in and you won't be able to get out.
Отсюда вы выйдите приличными людьми.
You're going to leave here rehabilitated!
Когда вы отсюда выйдите, они вас уничтожат, потому что вы провалились.
They'll run you down,'cause you failed.
Выйдите отсюда.
Step outside.
Когда вы отсюда выйдите, они всего лишь сделают вам психиатрическую экспертизу.
Listen, when you get home, all they'll do is order a psychiatric evaluation.
Выйдите отсюда вон, козлы!
Get the fuck out of here!
- Выйдите отсюда.
- Out!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]