Выйди отсюда Çeviri İngilizce
77 parallel translation
Выйди отсюда. Так точно.
Straight away!
Поставь это, сержант, и выйди отсюда.
Put that down, Sergeant, and get out of here.
- Если тебе нужна шлюха, выйди отсюда и позвони в любой звонок, где написано "Француженка".
- Lf you want a whore, step outside and press any button marked "French."
- Выйди отсюда.
- Get out of here.
Выйди отсюда!
Get out of here!
Я сказал тебе, выйди отсюда. Или я тебя отшлепаю.
I told you, go outside, or you'II get a tight slap.
Выйди отсюда!
Ania dear... Get out of here
Выйди отсюда.
Get out of here.
Выйди отсюда.
Get out.
Думаете, я идиот? Я вам покажу кто я. Ли, выйди отсюда.
Lee, go outside real quick.
- Выйди отсюда!
- Get out.
Ты только выйди отсюда, Милволл.
Just get out of there, Milwall.
Выйди отсюда сейчас же!
Come out of there this instant.
Выйди отсюда и сними эту свою одежду так я смогу упокоить мою.
You go outside and take those clothes of yours off so I can rest mine.
Давай, выйди отсюда!
Come on, go outside!
Выйди отсюда!
Go outside!
У тебя есть выбор. Выйди отсюда.
You have a choice.
Ни Кинг, ни Бутан, ни Прайс. Так что просто выйди отсюда.
Not the King, not Butan, not Price.
– Выйди отсюда, сейчас же. – Одну минутку,
What are you doing here anyway? Get out.
- Выйди отсюда!
- Get the fuck out! Get the fuck out!
Выйди отсюда!
Get out!
- Выйди отсюда.
- So get out.
Просто выйди отсюда в мир, и...
Just get out there into the world, and...
Мика! Выйди отсюда сейчас же!
- Micah, get the fuck out!
Выйди отсюда!
Exit here!
Понял... Это не твоя комната, выйди отсюда.
Get out of here!
Выйди отсюда, не смей доставать своего отца.
Get out the room, how dare you to bother your father.
- Тогда выйди отсюда!
- Get out of here then!
- Выйди отсюда!
- Get lost!
Выйди отсюда!
Get outside!
Наоми, или выйди отсюда, или замолчи.
Naomi, you need to get out of here or you shu.
Выйди отсюда, Катарина!
Get out, Katharina.
- Все в порядке. Выйди отсюда.
- No, you it's fine.
- Макс, выйди отсюда.
- Max, you need to get out.
Вуд, выйди отсюда.
- Wood, get outta here.
Пожалуйста, выйди отсюда, чтобы я мог сохранить остатки своего достоинства.
Please get out of here so I can save a little bit of my dignity.
- Выйди отсюда немедленно!
I need you out of here, now!
- Эй, выйди отсюда.
Out of here.
Выйди отсюда.
Everything you remember, put it down. Step outside.
- Выйди отсюда.
- Get out of the room.
Вот вы... уйди отсюда.
You... Beat it.
Ну, не можешь и катись отсюда. Завтра построение. Выйди да скажи.
Then fuck off, step forward and tell everyone,
Лили, выйди отсюда.
- Lillian, go. Go on, Lillian.
- Так, а ну выйди отсюда, выйди!
- Enough!
Выйди отсюда сейчас же!
Get out of here!
Выйди вон отсюда.
Step back outside.
.. что ты выйдешь отсюда, Ди.
Get out one day, d. Ah.
Выйди блять отсюда и будь отцом сыну.
Get the fuck out of here, so you can be a father to your son.
Сабрина, прошу тебя, выйди... отсюда.
Sabrina, please, come out... of that thing.
Выйди в наручниках, если хочешь выбраться отсюда.
Are you serious? Walk out in cuffs, if you wanna get out of here.
"Ибо истинно говорю вам : если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе сей :" перейди отсюда туда ", и она перейдет ; и ничего не будет невозможного для вас ".
"Truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed," "You will say to this mountain,'Move from here to there'." "The mountain will move, and nothing will be impossible for you."
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
выйди 389
выйди вон 29
выйди из 16
выйди на связь 17
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
выйди 389
выйди вон 29
выйди из 16
выйди на связь 17