Выпьём Çeviri İngilizce
4,440 parallel translation
Давай выпьем.
Let's do a drink.
Выпьем. Ваше здоровье.
Get that down your neck.
Сможем ли мы сосредоточиться на решении проблемы если выпьем немного Hong Thong?
Would it help focus our minds more on the problem if we had a shot of Hong Thong?
- Давайте как-нибудь выпьем вместе.
- Let's get a drink sometime.
Выпьем вина?
Let's have some wine, huh?
- Пойдем, друган, выпьем шампанского.
- Come for a drink, mate.
- Выпьем за малыша Клавеля.
- Here's to little Clavel.
Пойдем, выпьем кофе.
Come. I'll buy you a coffee.
Может, давай еще выпьем?
How about we have a few drinks first?
Пойдем на корабль и выпьем рюмашку перед сном.
Come back with me for a nightcap.
Давай, выпьем пива!
Have a beer.
Выпьем пива! И заодно поужинаем!
Come-have a beer, gold left to eat.
Сейчас выпьем.
We'll take that.
- Да ладно, посиди немного, выпьем пива, по чуть-чуть!
But still, take at least one beer.
Может, выпьем по рюмочке?
Want to get a drink?
- Давай выпьем.
- A toast first.
Выпьем кофе.
Let's have some coffee.
Может пойдем выпьем и это поднимет тебе настроение?
Mm, can I take you out for drinks, maybe cheer you up? No.
- Может, выпьем?
- Perhaps a drink?
– Пойдем, выпьем ледяного кофе.
- Let's go get an iced mocha.
Выпьем.
Cheers.
- Выпьем.
- Cheers.
Это значит, выпьем.
It means cheers.
Выпьем!
Cheers!
Выпьем!
Shots!
Обычный звонок типа "выпьем пива".
The old "meet me for a beer" call.
Выпьем за это.
Cheers to that.
- Пойдем выпьем пива, да?
Let's go grab a beer, yeah?
Может, выпьем по бокальчику на ночь?
Maybe join me for a nightcap?
Ну что, выпьем ещё или ты спешишь?
Should we get another drink or do you have someplace to be?
Выпьем чаю, съедим сэндвичи и в дорогу.
We will drink the tea and we will eat the sandwiches and then we will drive on.
Пошли, выпьем.
Let's go and get a drink.
Мы заказали выпивку, и мы её выпьем.
We ordered some drinks and we're going to drink them.
Пошли, выпьем.
Come on, let's go and get that drink.
- Выпьем?
- Drink?
Пойдемте выпьем.
Let's go get a drink.
Думаю, мы выпьем чаю.
I think we'll have some tea.
Так что давайте сейчас выпьем.
So let's have that drink now.
Пойдёмте, выпьем чаю.
Come and have some tea.
Может выпьем, или что-нибудь съедим?
You want to get a drink, or we can eat some food?
А что если... может, как-нибудь выпьем по чашечке кофе?
What iwe get some... what if we get some coffee sometime?
- Выпьем.
Hear, hear.
Пошли выпьем.
Let's get a drink.
Может, выпьем.
- Could use a drink.
- Выпьем по пиву?
- Let's go grab a beer, yeah?
Пoйдем, выпьем!
Let's go get a drink.
Кто - нибудь скажите ему слово, любое слово.... и выпьем.
Somebody get this man a word any word... and a drink.
Пойдемте выпьем.
Let's get a drink.
Наверно, пойдем, выпьем чаю.
Maybe I'll have that drink.
Притормози, пират, потому что мы с Уилсоном пойдем и выпьем по пиву.
Well, guess again, pirate, because Wilson and I are gonna go get a beer.
Может, выпьем виски?
Should we have some Bulleit?
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем чего 48
выпьешь со мной 32
выпьешь 252
выпьете 109
выпьешь с нами 20
выпьешь что 60
выпьете чего 20
выпьешь чего 43
выпьете что 79
выпьешь со мной 32
выпьешь 252
выпьете 109
выпьешь с нами 20
выпьешь что 60
выпьете чего 20
выпьешь чего 43
выпьете что 79