Где переночевать Çeviri İngilizce
106 parallel translation
Тебе есть, где переночевать?
- You got someplace to sleep? - No.
Скоро стемнеет, и наш папа Серафим даст вам место, где переночевать.
It will get dark soon. You will find where to sleep in our daddy Serafim's house.
- У тебя есть где переночевать?
- Is there a place to sleep?
Есть, где переночевать? Уже решила?
Where are you going to sleep, do you know?
Мы не знали где переночевать.
But we were out hiking. We didn't have a place to sleep.
Я нашёл, где переночевать.
I'm findin'somewhere to kip.
Место, где переночевать деньги и одежда.
I need help. I need a place to stay. I need money and a suit.
- Гомер, у тебя есть, где переночевать?
- So, uh, where are you staying tonight, Homer?
Мы уйдем из лагеря и найдем где переночевать
We are going leave the camp and find us another place to sleep
Если тебе нужно место, где переночевать, достаточно постучать.
If you needed a place, you should have knocked.
Ты уже нашел. где переночевать?
Have you found a place to stay yet?
- Есть где переночевать?
- Do you have somewhere to stay tonight?
Есть где переночевать?
Got a place to sleep?
Я просто.. даю ему где переночевать.
I'm just... giving him a place to sleep.
Я найду, где переночевать.
I can stay over somewhere.
У Гэри пару дней назад умерла жена, и он еще не успел вернуть в больницу ее кровать, так что мне будет где переночевать!
Gary's wife just died a couple of days ago, and he hasn't returned the hospital bed, so I can sleep there!
Тебе есть где переночевать сегодня ночью?
Do you have a place to stay tonight?
Мы думали, что это слишком рискованное решение поехать по горной дороге в ночное время, так что теперь мы должны были найти место где переночевать.
We thought it too risky to tackle the mountain road at night, so now we had to find somewhere to stay.
Я найду, где вам переночевать.
We'll find something for you.
Ты знаешь, где здесь можно переночевать?
Can you show us the way to a roof for the night?
Но Мойре нужно будет переночевать у нас. Где мы устроим гостя?
But she'd have to stop over, and we can't just put him on a cot.
Завтра вполне подойдет, проблема только в том, где сейчас переночевать.
Tomorrow is fine, but the problem is where to spend the night.
Или сказать, где можно переночевать?
Or tell us where to spend the night?
Вы не знаете, где бы мы могли переночевать сегодня?
You know a place where we can sleep tonight?
Не знаете, где мы можем переночевать сегодня?
Do you know somewhere we can sleep tonight?
- Я просто не знал, где мне переночевать.
I didn't know where to sleep.
Полюбому, наша главная проблема - это где нам переночевать сегодня.
Anyway, our real worry is where we're gonna sleep tonight.
Есть где переночевать?
You need a place to stay?
Где мы можем переночевать сегодня?
Where can we stay tonight?
Мне нужно где-то переночевать, только на одну ночь.
I need a place to crash tonight, and it's just gonna be for tonight.
Я думал, тебе нужно где-то переночевать.
I thought you needed a place to stay.
Я приходил без приглашения, но у меня сбежала лошадь. Мне нужно где-нибудь переночевать.
I don't mean to intrude, but I've lost my horse and I need a place to stay for the night.
Мне просто нужно было где-нибудь переночевать.
I just needed a place to stay.
До утра ничего не будет. - Я найду, где вам переночевать.
- I'll find lodgings for you.
У вас есть, где переночевать?
Have you got room for an overnighter?
- А вам есть где сегодня переночевать?
- Uh, hey, do you guys have a place to stay tonight?
Ей нужно где-то переночевать.
She needs a place to stay.
Я понял, что этот город, одно из таких мест... где можно подзаправиться, поесть или, на худой конец, переночевать.
I figured this burg was just the kind of place... you gassed up the car, got something to eat... and if you got stuck, maybe spent a night.
Нам нужно где-то переночевать, пока не купим авиабилеты.
We just need a place to crash till we get plane tickets.
А где здесь можно переночевать?
What about that place to spend the night?
У тебя есть где переночевать?
Fuck you, Roger.
Где мне сегодня переночевать?
- Where can I sleep tonight?
Ну, где-то же надо переночевать.
We still need somewhere to sleep tonight.
Даниель, мы нашли для тебя хорошее место, где ты сможешь сегодня переночевать.
Daniel, we have found a nice place where you can sleep tonight.
Но где мне переночевать?
But where am I to sleep?
Он поругался с бабушкой и ему нужно было где-то переночевать.
He needed somewhere to crash, had a fight with his gran.
Скажи мне, где я могу переночевать Здесь есть гостиница?
Tell me where I can sleep. Is there a hotel?
Я только что объяснил этому парню, что я еду в Мачу Пикчу. Мне нужно где-то переночевать по дороге туда.
I've just been explaining to the fella here that I'm on my way to Machu Picchu.
Похоже, что на этот раз у тебя есть место, где ты сможешь и переночевать, и поесть, Эмили.
Looks like you get three hots and a cot this time, emily.
Найдем какое-нибудь место, где можно поесть и переночевать.
We'II find us something to eat and a place to spend the night.
И мне нужно где-то переночевать.
And I need a place to crash tonight.
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
где по 22
где пол 23
где питер 47
где правда 38
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
где по 22
где пол 23
где питер 47
где правда 38