Где подписать Çeviri İngilizce
77 parallel translation
- Где подписать?
- Where do I sign, Mr. Thatcher? - Right here.
Где подписать?
Almost made the varsity, too. Where do I sign?
Покажите, где подписать.
Show me what you want me to sign.
Где подписать?
How do we sign?
Просто скажите, где подписать.
JUST TELL ME WHERE TO SIGN.
Скажи, где подписать.
Tell me where to sign, bud.
Где подписать?
Where do I sign? Oh!
Где подписать?
Where do I sign?
- Где подписать?
- Where should I sign?
Там закладочки, где подписать.
There's Post-it notes on the signature pages.
Где подписать?
Do I need to sign?
Где подписать?
I love it. Where do I sign?
Где подписать?
So where do I sign?
Хорошо, где подписать?
Okay, where do I sign?
Где подписать?
Hey.
- Где подписать? - Здесь.
Where should I sign?
Где подписать чек?
Where do I sign the check?
А, подписать это. Где ручка?
A pen!
Где контракты? Где мне подписать?
- Where's Sabrina?
Я собираю подписи для петиции к правительству США, чтобы они разорвали отношения с Сан-Маркосом, где правит жестокая военная диктатура, угрожающая всем гражданским свободам. - Хотите подписать?
I'm collecting names on a petition to request our government to break relations with San Marcos which is ruled by a military brutal dictatorship opposed to any concept of civil liberties.
Да, мы думали об этом, он этого хочет, где нам подписать?
Yes, he wants it, where do we sign?
- Где я должен подписать?
- Where do I sign?
Итак, где мне подписать?
Now, where do I sign?
Она как-то дала нам подписать петицию, где говорилось, что Дженис..
When we were 1 3, she made people sign this petition
Заполни его, пожалуйста. Мы должны оперировать вашу гематому, но снацала вы должны подписать больницный отказ от ответственности, где вы соглашается на риск.
We have to operate this hematoma, but to do this, I need you to sign that you agree to undertake all the risks.
Майкл был готов подписать показания... и подтвердить, что не знает, где его отец.
Michael prepared to sign the affidavit... maintaining he had no idea where his father was.
Где мне подписать?
Where do I sign up?
Где мне подписать?
Where do I sign?
Оох, где я должен подписать?
Ooh, where do I sign up?
- Где мне подписать петицию?
Where is this petition to sign?
Где нам подписать - отметиться, что мы пришли?
So where do we sign to say we came?
Говорю, где я должен подписать?
- There.
Вам придется подписать договор, где все это будет указано. Сегодня.
You'd have to sign a binding contract to that effect, today.
Нам нужно подписать карточки, указывающие на места, где сидят гости.
We should write the name cards.
Где там бумаги, которые я должна подписать?
Where is it that I need to sign?
Где нужно подписать?
Where do we sign?
Я только что с переговоров о мирном договоре между Англией и Францией и Французский Посол уверил, что он присоединится к осенней охоте, где обе стороны смогут подписать его.
I've drafted out the terms of England's peace treaty with France as discussed and the French Ambassador's confirmed he will be able to attend the autumn hunt, where both parties can sign.
Где эта бумага, которую я должна подписать?
Now, where are those papers I'm supposed to sign?
Просто искал, где можно подписать это.
Just looking for a place to write.
Другими словами, вы приказали ему подписать эту бумажку, на собрании по защите вашей задницы, где вы усадили его и еще 50 солдат, и сказали : " Так, вы можете идти домой, как только подпишете этот клочок бумаги, в котором говорится, что тот кошмар,
Don't you mean you talked him into signing this at the cover-your-ass meeting where you sit him and 50 other soldiers down and you say, "Hey, you can go home, as long as you sign this piece of paper" saying that the nightmare
Что ж, где нужно подписать?
Well, I'm ready to commit.
Я должна была подписать о том, где я была в ночь убийства Шока Уолкера.
I had to sign a sworn statement about where I was the night that Sean Walker died.
Если вы уходите, несмотря на наши рекомендации, вам нужно подписать бланк отказа, где сказано, что вы отказываетесь от лечения и берёте на себя ответственность за последствия.
If you sign out against our recommendation, you'll have to sign an ama form that says you're refusing treatment and take responsibility for any repercussions.
Я забыл подписать где чей стакан.
I forgot to have them put your names on them.
Наверное, нам стоит подписать их, чтобы мы могли помнить, где чей.
We should probably put your names on those So we can remember whose is whose.
Так где мне подписать?
Now, where do I sign?
Где она должна подписать?
Where must she sign?
Где я должен подписать?
Where do I sign?
На встречу с Кларенсом Паркером. Встречаемся на месте, где застрелили его сына, чтобы подписать закон Брендона.
To stand with Clarence Parker on the spot where they gunned down his son and sign the Brandon bill into law.
Я просто жалею, что забыла подписать коробки, потому что теперь я не знаю, где что находится.
I just wish I had remembered to label my boxes because now I know where nothing is.
Когда твой отец ушёл из компании, где проработал все жизнь, ему предложили большие деньги. Но в обмен он должен был подписать фальшивые счета.
When your dad left the company he gave his life for, he was offered big money, but he had to approve some dubious balances.
подписать 19
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
где по 22
где пол 23
где питер 47
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
где по 22
где пол 23
где питер 47
где пит 23
где правда 38
где президент 29
где потише 22
где пистолет 61
где письмо 17
где пожар 46
где переночевать 21
где парень 25
где подкрепление 18
где правда 38
где президент 29
где потише 22
где пистолет 61
где письмо 17
где пожар 46
где переночевать 21
где парень 25
где подкрепление 18