English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Глупость какая

Глупость какая Çeviri İngilizce

256 parallel translation
Глупость какая! Я вас понимаю, мадам.
I know just what you mean, madam.
Глупость какая!
It's absurd!
Глупость какая!
How smart.
Глупость какая!
It's too stupid!
Глупость какая.
No way.
Глупость какая-то.
That's daft.
Я даже адрес не знаю. Глупость какая-то... Я там никогда не был.
I don't even know where the house is, I've never been there
Глупость какая-то, бред.
It's some nonsense, some rubbish.
Глупость какая-то!
It's ridiculous.
- Какая глупость.
- Well, of all the impudence!
Какая глупость!
What a buildup.
Какая глупость!
The whole thing's so stupid!
Какая глупость!
How silly!
Какая глупость! Наш чемпион выражает почтение еврейке.
By holy St. Dunstan, our champion pays homage to the Jews.
Какая глупость с моей стороны.
Silly of me.
Какая глупость.
Don't break my heart.
Господи, какая глупость...
Of all the idiotic things...
Какая глупость! Я говорила сама с собой.
I was talking to myself.
Ну давай, Кристина, неважно какая глупость.
Go on, Christine, no matter how silly.
Какая глупость!
How stupid...
Какая глупость...
What a stupid life!
Какая глупость!
Come on!
Меня зовут Робером с тех пор, как... Какая глупость! С самого начала.
But people call me Robert since... well, that's stupid : since forever.
Какая глупость. Ничего подобного.
Nonsense.
Какая глупость... довлеет надо мною.
The stupid thing was too dear to me... and I clung to it.
Какая глупость.
You're being a fool.
- Чёрт, надо же, какая глупость!
- This is bullshit!
" Какая глупость.
" What an idiot I am.
Какая глупость!
Who would think that!
Какая глупость.
That was stupid of me.
Какая глупость.
What a load of rubbish.
- Какая глупость.
Monstrous!
Какая глупость.
That's absurd.
Какая глупость Где Валери, моя жена?
Who - Where's Valerie? Where's my wife?
- Какая глупость.
- That's crazy.
- Какая глупость!
How idiotic!
Какая глупость!
Thatwas a fuckin'stupid thing to do!
Какая глупость!
What a foolish thing to do.
Нелепость какая-то, просто глупость.
Half an hour won't save anything.
Может, я для него недостаточно красива, или еще какая-нибудь подобная глупость.
Maybe I wasn't pretty enough or something stupid like that.
Когда я его видела, он был цветным. А сейчас - смотрите, всё серое, как цемент, какая глупость.
When I first saw it it was in colour... and look at it now, poor thing, grayish rubbish.
Какая глупость.
How stupid.
Какая глупость!
Don't act like that!
Какая глупость.
Ridiculous.
- Какая-то глупость.
- Aw, this is stupid.
Какая глупость, Гилфорд.
It was so foolish, Guilford.
Ты представляешь... какая глупость!
So you see... serious stuff!
Какая глупость!
Nonsense, Franz.
Какая глупость, какой опрометчивый шаг!
That was foolish...
Какая глупость!
What a bummer!
Какая глупость, зачем же ему уходить?
What nonsense, Why would I go?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]