Какая ты красавица Çeviri İngilizce
49 parallel translation
- Он вышла. Какая ты красавица!
- You are so beautiful.
Какая ты красавица на своей башне, принцесса!
You look beautiful in your tower, princess.
Какая ты красавица!
I've missed you. How beautiful you look!
Какая ты красавица!
You look pretty, Yvon.
Генриетта, какая ты красавица!
Henrietta, you beauty...
Дочка, какая ты красавица!
You are beautiful, my girl.
- Кики, какая ты красавица.
- Kiki, look at you. - Hi, Lee.
Скажи-ка, Фред, я тебе говорил, какая ты красавица?
Have I ever told you you're a very beautiful woman?
Чёрт возьми, какая ты красавица.
God damn, you look good.
Какая ты красавица! - Кто они?
My priest can't remember me, but you sure remember yours.
Так и ты выйдешь на эту сцену и покажешь им, какая ты красавица.
So you go out on that stage now and you show them how beautiful you are.
Они должны были заметить, какая ты красавица.
They must have noticed how beautiful you were.
Погляди, какая ты красавица!
Look at you. You look terrific.
Боже, какая ты красавица.
God, you're beautiful.
Какая ты красавица! Молодец!
You look beautiful.
- Какая ты красавица!
Look at you looking all pretty.
Я забыл... какая ты красавица.
I'd forgotten... how beautiful you are.
Смотри, какая ты красавица.
Look at how beautiful you are.
- Боже, какая ты красавица.
- Aw, man, you look pretty.
Какая ты красавица.
You look really nice.
Либби, какая ты красавица.
Man, Libby, you're so beautiful.
Покажи, какая ты красавица.
Show everybody how beautiful you are.
Хочешь увидеть, какая ты красавица?
Do you want to see how pretty you look?
Какая ты красавица.
Oh, you're beautiful.
Хорошо, какая ты красавица.
There.
Ну какая же ты красавица!
Well, don't you look pretty!
Какая же ты красавица! Но мне надо спешить!
Oh, you're a dreamboat, but I gotta hurry.
Ты только посмотри на неё..., какая красавица?
From a physical point of view too. Look at those lips!
Какая ты у меня красавица стала!
You got so beautiful!
Какая ты стала красавица.
You're beautiful.
Какая ты все-таки красавица.
What a beauty you are.
Какая ты сегодня красавица.
Aren't you looking fine today?
Какая же ты красавица!
You look beautiful!
Маленькая мама... какая ты красавица, точно такая, какой я тебя запомнила... когда я была девочкой, и ты держала меня на руках.
Little Mother, you're just as beautiful
Какая ты у нас красавица.
Well, don't you look nice -
Черт возьми, какая же ты красавица!
Jesus fucking Christ, you look so lovely.
какая ты у него умница и красавица.
Your brother always talks about you. How pretty and smart you are.
Какая же ты красавица.
Wow. You look beautiful!
Какая же ты красавица.
What a stunner you are.
Какая же ты красавица.
You know how beautiful you look?
И пусть твой язык тоже сломается, чтобы ты говорил, какая я красавица.
For saying that I'm the most beautiful, your mouth is also broken. That's why you have to say I'm the most beautiful, right?
О, какая красивая! Ты просто красавица!
You look beautiful.
Какая же ты у меня красавица.
You're such a pretty girl.
О, какая ты сегодня красавица!
Oh, aren't you pretty today!
Какая ты была красавица.
And what a beauty you were.
— Какая же ты красавица.
- What a beauty you are.
Милая, какая же ты красавица.
Aww, honey, look at you.
Какая же ты красавица.
Look how pretty you are.
Ты посмотри, какая красавица!
Look at her!
какая ты красивая 104
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая ты 79
какая ты умная 19
какая ты на самом деле 27
ты красавица 107
красавица 1209
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая ты 79
какая ты умная 19
какая ты на самом деле 27
ты красавица 107
красавица 1209
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
какая красота 363
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101