Делаю что Çeviri İngilizce
9,327 parallel translation
Я постоянно говорю, что сделаю что-то, но никогда ничего не делаю.
I say I'm gonna do things all the time, and I never, ever do them.
Я делаю что умею. Тебе больше не помогаю.
I'm doing what I do, so no more favors.
Я делаю что могу, женщина.
Woman, I do the best I can do.
Я делаю что могу!
I'm doing the best I can!
И что же я делаю?
And what am I doing?
- Все что я делаю это представляю.
- All I do is imagine.
"Что же, я делаю то, чего бы ты никогда не смог."
" Well, I've done something you could never have done.
Герда, я знаю что делаю
Gerda, I know what I'm doing.
Что я делаю?
What do I do?
Но я сделала то, что делаю всегда в трудный момент
I did what I always do when things get hard.
Я знаю, что делаю.
I know what I'm doing.
Что я здесь делаю?
Why am I here?
Не знаю, что я делаю пока не закончится.
I don't know what I do till it's done.
Я не могу поверить, что делаю это.
I can't believe I'm doing this.
О нет, что я делаю?
No! What am I doing?
А что я, по-твоему, делаю?
What do you think I'm doing?
Не хочу то и делаю. Еще мне в моем доме указывают что делать.
Don't be telling me to get the fuck back inside my house.
Вот что я делаю, когда чувствую себя подавленно.
Here's what I do when I'm feeling down.
То, что я делаю, - важно.
What I do is.
- Что я тут делаю?
- What am I doing here?
Что делаю?
What am I doing?
Что я делаю?
What do I do? What do I do?
Но знаешь, что я делаю?
Uh, you're right.
Дорогой, я просто подумала. Что я делаю этим летом?
What am I really doing this summer?
Если я хочу землю, знаешь, что я делаю?
I want land, you know what I do.
Смерть - она как быстрая подача из угла, а вы же знаете, что я в таких случаях делаю.
Death ain't nothing but a fastball on the outside corner, and you know what I do with that. Look here, Bono, am I lying?
Ты знаешь, что я с ними делаю.
You know what I do with my money.
Я всю жизнь только и делаю, что жду пятницу, а ты приходишь и сообщаешь.
My whole life, I ain't done nothing but look to see Friday coming, and you got to tell me it's Friday.
Запоминай, что я делаю.
Lou, you gotta watch what I'm doing.
Что я делаю?
Whoa, what am I doing?
И я не делаю "Не зная, что делать".
And I don't do "not knowing what to do".
Знаю, что делаю.
I know what I'm doing.
Делаю, что могу.
L'm doing my best.
Я говорю на языках, я иду туда, где Я хочу и я делаю то, что хочу.
I talk languages, I know what I want and I do what I want.
Что я здесь делаю?
What are they doing here?
Что я делаю не так?
- What is wrong with this thing?
Вот что я делаю.
It's what I do.
- Я сказал, что делаю чай.
- I said I'm making tea.
Хочешь сказать мне, что я не знаю, что делаю...
You wanna tell me I don't know what I'm doing...
А что я тут делаю, Эд?
What am I even doing here, Ed?
Умение залечить перелом или сильный ожог... это чушь? Вот, что я делаю.
That's what I'm doing.
Мистер Кэхилл, а чем то, что делаю я, отличается от того, что делаете вы?
How is what I do any different than what you do, Mr. Cahill?
- Я как раз что-то делаю.
- We should do something.
Помни : всё, что я делаю, делается для твоей защиты.
Remember, whatever I do, I do it to protect you.
И до сих пор я делаю то, что должна делать потому что я просто знаю.
# Still I did what I had to do # # Cause I just knew #
Наконец я делаю то.. то.. то, что нравится людям.
I mean, I'm finally in something th-th-th-th-that people enjoy.
И я делаю всё, что в моих силах, чтобы это остановить.
And I'm doing everything I can to stop it.
Только и делаю, что провожаю людей наверх и подаю вам завтрак.
According to you, I just show people up the stairs and serve you breakfasts.
- Я делаю вывод, что мы едем к человеку, который умнее вас.
I deduce we are on our way to see someone cleverer than you.
Но из скромности я делаю вид Что он не такой
But I act like it tastes bad out of humbleness
А что я вообще делаю, Коннер?
What do I even do anymore, Conner?
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26