Для взрослых Çeviri İngilizce
604 parallel translation
что он не кино для взрослых?
Since you're already dreaming, do you feel it's a waste since it's so plain?
Это не заразно для взрослых
That's not contagious to adults.
Или эта история не для взрослых?
Or isn't it a story for grown-ups? You've heard it.
- Это развлечение даже и для взрослых.
- It's fun even for grown-ups.
Сказки для взрослых?
A fairy tale for grown-ups?
Мы хотим изменить сценарий и играть теперь для взрослых.
We're gonna change the act and play it for adults.
Убежище - для взрослых, а для детей доселе не бывало.
Oft have I heard of sanctuary men... but sanctuary children - huh! - ne'er till now.
Я могу вести новый тип телепередач для взрослых.
I could lead to a new type of television program for adults.
Для взрослых тоже нет, но когда надо - значит, надо.
It's not for adults either. But you have to do what you have to do.
сказки, колыбельные для взрослых.
Chants, lullabies for adults.
Ты сказала, что мои стихи это сказки, колыбельные для взрослых.
You told me my poems were chants, lullabies for adults.
Этого место? Оно для взрослых.
That's for adults.
Только для взрослых!
For adults only!
Для детей, а также для взрослых.
For children and for grown-ups too.
Стоимость билетов - одна песета для взрослых и два реала для детей.
Ticket prices will be one peseta for adults and two reales for children.
Словно канун Дня всех святых для взрослых.
It's like Halloween for grownups.
Фильм для взрослых, Молли.
Blue movies, Molly.
Я не знаю, как для взрослых, а для нас ничего не изменится.
I don't know for the adults but for us the fate is always same.
Икс-Синема - лучший магазин фильмов для взрослых.
L.A.'s classiest X-rated movie house.
По словам журнала "Эрос" - "Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
Says Eros Magazine :'The'Gone With The Wind'Of Adult Films.' 'Holly Does Hollywood'is a hedonist's heaven.
Да, есть, в отделе для взрослых.
Yeah, we do. It's in our adult section. Follow me.
Фильмы для Взрослых.
- Hello. Adult Blue Films.
- "Лучшие мультфильмы для взрослых"...
- "Golden cartoons for grown-ups"... - Hey Hakan, damn it, switch to channel 1 now!
Медиа-центр "Только для взрослых"
Media Room "Adults Only"
Началось видео для взрослых.
The adult video has begun.
Но они выпускались только для взрослых.
But they only came in adult sizes.
Вот как. Я поставил на Бинго на дистанцию 80 ярдов для взрослых джентльменов.
I've entered Bingo in the 80-yards dash for mature gentlemen.
Передачи для взрослых все время.
Adult programming all day, every day.
Сынок, эта игра для взрослых! Иди купи колы.
Down, down down-down-down
Я считаю, что правительство по своей сути является родителями для взрослых.
To me, government is basically parents for adults.
Мы собираемся тайком пройти на кино для взрослых.
We're gonna go sneak into an R-rated movie.
Когда мне исполнилось 18, я взяла деньги подаренные на день рождения... пошла в магазин для взрослых и накупила порно.
I took my birthday money when I turned 18 because I was legal... and went to the adult bookstore and bought pornography.
Кино для взрослых.
An adult movie.
Да, но там бы ты мог ходить в школу для взрослых.
Yes, but you can go to adult classes there.
Я не могу включить канал для взрослых без разрешения родителей.
I cannot turn on an adult station without the express permission of your parents.
Тебя есть друзья в отрасли фильмов для взрослых, верно?
You got friends in the, uh, the adult film business, right?
Три часа массажа, 12 фильмов включая несколько фильмов для взрослых пять чисток обуви закуски на $ 400.
Three hours of massage time, 12 in-room movies including several adult features five shoeshines and $ 400 worth of snacks.
- Может современную музыку для взрослых?
- How about adult contemporary? - Fine, adult contemporary.
Современная музыка для взрослых.
We're going with adult contempo.
Это игра для взрослых.
It's the adult version of the show.
- Мне придётся сниматься в рекламе памперсов для взрослых.
- I'll have to wear them.
Мы обсуждали платы дальнейшего расширения комплекса для взрослых.
We were just discussing plans for an upscale amusement complex for adults.
Развлекательные комплексы для взрослых, по крайней мере те, что я видела, - просто убожество.
Adult amusement complexes, up until now, have been somewhat cheesy.
Я привыкла играть для взрослых.
I'm used to playing for grownups.
Это для взрослых
Let's see the motos!
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Total number of males in these families old enough to have served in Vietnam, Korea or World War ll...
Три взрослых человека поперлись в 2-мильный поход ради псалмовников для церкви.
- Three grown men on a two-mile trek over the hills to get hymn books for a church.
Только для взрослых.
Yes. It's also for adults only.
Только для взрослых.
Rated R.
Обучение для взрослых Обучение без мучения
- And how.
На данном этапе развития генной инженерии... ... для производства взрослых субъектов надо около 8 часов.
Given the current state of genetic engineering, an adult subject could be incubated in approximately eight hours.