Для всего мира Çeviri İngilizce
235 parallel translation
Да, ещё, в целях вашей безопасности и возможно безопасности для всего мира, предупреждаю вас держитесь от этой фермы подальше.
Except to warn you that for your own safety and perhaps the safety of the whole world stay away from that farm.
Если эта ракета взлетит, это будет значить бедствие для всего мира.
If that rocket goes up, it means disaster for the entire world.
Это вещество представляет опасность для всего мира.
This stuff could endanger the entire world.
Доктор сказал, что аксонит представляет опасность для всего мира?
And the Doctor said that Axonite could become a danger to the whole world?
Что лучше для Мировых Химикатов, то лучше для всего мира и для вас.
What's best for Global Chemicals is best for the world and for you.
Еда для всего мира!
Food for all the world!
И это лучше было бы для всего мира, если бы те немногие, кто способен думать, приняли бы сторону разума и любви к миру.
It would be essencially better for the world... that all the few people capable of thought stood for reason... and the love for peace instead of... for god's sake...!
Этот человечек стал голосом Господа для всего мира.
God was singing through this little man... to all the world.
Образ мира становится абсурднее с ростом числа телевизоров в нём. Я приехал в страну, где выпускают телевизоры для всего мира, чтобы все люди во всех странах смотрели американские фильмы.
"And here I am in the country that builds them all for the whole world so that the whole world can watch the American images."
Будем работать ; кто-то головой, кто-то руками, так, чтобы наша республика стала примером для всего мира.
We shall work ; some with our heads, some with our hands, so that our Republic is an example to the whole world. THE END
Ты мертва для всего мира.
To the world, you are dead.
Для всего мира я – чудовище.
To the whole world I am a monster.
Если придешь к моей дочери, ты умрешь и для всего мира.
I find you around my daughter again, you'll be finished, period.
- Символ иллюминатов. На важнейшей для всего мира денежной единице.
The illuminati symbol... on the world's most important money.
Потому что, когда я буду давать клятву любить его вечно то хочу, чтобы она стала признанием не только для нас, но и для наших семей. Для всего мира.
When I make that vow to love him forever I want it recognized not just by us but by our families, the world.
-... но и для всего мира!
- But the entire world.
Если я признаюсь в непредумышленном убийстве, для всего мира моя жена станет женщиной которую убил муж.
If I accept manslaughter, my wife becomes a woman killed by her husband.
Вы не представляете, каким потрясением это станет для всего мира!
You have no idea what kind of impact this will have on the world.
Но для всего мира наш флаг - олицетворение того, что это так.
But to the world, our flag represents that which is right.
Потому что я американец, а моя страна является путеводной звездой для всего мира, глашатаем свободы.
Because my country is great champion of freedom.
Ты должен быть мёртвым для всего мира.
You must be dead to the world.
В нужное время Мы будем вмешиваться для всего мира, чтобы повторно Который объединит всех христиан.
At the proper time, we will intercede in order to restore an equitable peace who will unite all the Christians.
Итак, с сего дня, для всего мира ты будешь и Чунни и Мунни.
"So, from this day, you shall be both Chunni and Munni..." for the rest of the world.
С 1840 года и до окончания Второй мировой войны, лишь немецкая деревня Лауша, лаушер с немецкого "соглядатай" производила игрушки для всего мира.
No, between 1840 and the end of World War II, a single German village, Lauscha, and Lauscher is the German for "eavesdropper", supplied the entire globe with them.
Всё что мы сделали, так это взяли старый сук и превратили его для всего мира в великолепное золото.
What we've done is taken an old hunk of wood and transformed it for all the world to see into the most magnificent gold.
Для моей жизни и для всего мира, понимаете?
And about the whole thing. About the universe, you know?
У меня были такие большие планы для немцев и для всего мира!
I had great plans for the Germans and the world.
Одно для всего мира, другое - для близких.
One for the world, and one which she wears in private.
И представителя для всего мира всех граждан Соединенных Штатов как людей, так и мутантов.
I introduce our new ambassador to the United Nations, and the representative to the world for all United States citizens, human and mutant alike,
В самом конце мы сделаем важное объявление для всего мира.
And if I change... my understanding of life's meaning should also change.
Весна в Америке предлагает вам нечто интересное окончание войны в прошлом году, внесло множество идей... для достижения мира и процветания и вот появился человек... поразивший воображение всего мира
America on the March brings you a special event. When war ended last year, numberless plans were proposed for the advancement of peace and prosperity. But from among them has emerged one which has captured the imagination of the world.
Возможно, у меня найдётся для тебя ещё пара рупий, маленький Друг всего мира.
Perhaps there will be more rupees for you, little friend of all the world.
Друг всего мира вернётся в школу для сагибов.
Friend of all the world goes back to the school of the sahibs.
Он говорил, что на старт его космического корабля прибудут журналисты со всего мира, для которых он сделает кино - и фотосъемку Земли.
He said at his rocket launch, journalists... from the world over will be there, and it'll be broadcast live all over Earth.
Ты позор для нигеров всего мира!
You're a disgrace to niggers the world over!
Тысячи лет мира и процветания для всего нашего народа.
Thousands of years of peace and prosperity for all our people.
Малышка, ты для меня Важнее всего мира.
Babe, your presence Means the world to me
"теневой закон" создает собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись : совершенно секретно нам также известно, что "теневой закон" выбирает свои машины для убийства неслучайно они собирают информацию по уличным бойцам со всего мира
We should be able to find out how Shadowloo is able to create these highly-skilled killers by analyzing Cammy. We know that Shadowloo has been gathering informating on street fighters throughout the world to create terrorists like Cammy.
Он сказал, что Республика Албания... уже долгое время служит базой для террористов всего мира.
He says that the Republic of Albania... long a staging ground for terrorism around the world.
Только подумайте, сколько всего замечательного вы могли бы сделать для своей страны, для мира.
Think of all the wonderful things you could do... for your country, for the world.
Для них это конец мира... далёкий от всего...
For them it's at the end of the world. Far from everything.
И пока вы были практикующим юристом у вас оставалось время делать подарки для детей всего мира?
And while you were a practicing attorney you still had time to make presents for children all over the world?
Следующие несколько недель для всего остального мира...
For the next few weeks, as far as the rest of the world is concerned,
Пусть это будет примером для всего мира!
If your majesty is to unite the land, this man has to be made an example of!
Но для всего остального мира это и есть футбол.
For the rest of the world, it's football.
Через пару часов мы отправимся в путь, и пройдём последние мили, до назначенного места, где небеса отворятся и явят чудо, как свидетельство правоты нашей веры, и новой надежды для всего мира.
If what you said was true, then there's no hope. Not for us, not for anybody.
Я хочу сделать из неё образец для всего остального мира.
I've bought a fabulous farm in Brittany. I'll make it a showplace for the world.
У нас в гостях Хьюго Пош, продюсер "Образования для взрослых" самого покупаемого видеофильма по сексуальному воспитанию и используемого в школах всего мира.
I'm here with Hugo Posh, the producer of Adult Education the hottest-selling sex-education video ever made being utilized in classrooms across the globe.
На выборах 1960 года, равно как и для всего окружающего нас мира, стоит вопрос : останется ли мир наполовину рабским, наполовину свободным, двинется ли по направлению к свободе, по той дороге, которую мы выбираем,
In the election of 1960, and with the world around us, the question is whether the world will exist half-slave or half-free, whether it will move in the direction of freedom, in the direction of the road that we are taking,
Потому что кому как не детям, чистым и неиспорченным, знать, что для нашего мира будет лучше всего.
For it is children, with their innocence and their spirit who know what is truly best for all the world.
Годами с ним сотрудничал один человек, Лё Шиффр. Тайный банкир для террористов всего мира.
For years he was involved with a man we knew as Le Chiffre a private banker to the world's terrorists.
для всего 24
мираж 47
миранда 829
мира 250
мирандо 26
для вас 598
для вас обоих 40
для вас это 21
для всей семьи 17
для всех 280
мираж 47
миранда 829
мира 250
мирандо 26
для вас 598
для вас обоих 40
для вас это 21
для всей семьи 17
для всех 280