English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дневной сон

Дневной сон Çeviri İngilizce

16 parallel translation
Дневной сон - это мужественно.
Napping is manly.
Как говорит мой папа, дневной сон нужен детям, старикам и слабакам.
It's like my dad says, naps are for children, the elderly, and weaklings.
Отменишь ее дневной сон?
Take away her nap time?
Да, а дневной сон вообще не обсуждается.
Oh, and sleeping during the day is O-U-T.
Чай в три часа, дневной сон.
Tea at three, then a snooze.
А не из-за того ли это, что дневной сон позволяет беззаботно гулять всю ночь?
Doesn't all that napping make it hard to sleep through the night?
Знаешь, кажется я пропустил свой дневной сон.
You know, I think I missed my nap today.
Дневной сон придётся отложить.
Beauty sleep will have to wait.
Ты просто забрала ее на дневной сон... в очень странно место.
What you did is, you took her for a nap... in a very odd location
Дневной сон полезен для организма. Ну что, едем?
Daytime sleep is very useful.
Зато дневной сон полезен для здоровья.
There is no other way. Daytime sleep is very useful.
Дневной сон - это скорее не про тебя, лейтенант.
A midday nap is rather unlike you, Lieutenant.
У тебя что, дневной сон?
You takin'a nap?
Люблю дневной сон.
Oh, I like naps.
Ну, может, если я закончу пораньше, то смогу заскочить на, ну, ты поняла, дневной сон.
Well, then maybe if I'm done soon, I can swing by later for, you know, a nap.
Два : используйте с выгодой дневной сон ребёнка, чтобы убраться в доме.
Take advantage of the baby's nap to clean the house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]