Думаешь я не знаю Çeviri İngilizce
1,122 parallel translation
- Думаешь я не знаю?
- I know that.
Ты думаешь я не знаю?
You don't think I know that?
Ты думаешь я не знаю что ты такое?
You think I don't know what you are?
- Думаешь я не знаю.
- Don't I know it?
Думаешь я не знаю, что ты идёшь за мной?
You think I don't know you're following me?
Я знаю, что ты думаешь, ты не хочешь быть здесь, но ты до смерти хочешь меня обнять и взъерошить волосы.
I know you think you don't wanna be here but you're just dying to throw your arm around me and have a warm and fuzzy.
И я знаю, что ты думаешь, что знаешь все о птичках и пчелках, но то, о чем я хочу с тобой поговорить, не только наслаждение сексом, - но и ответственности предохранения.
- And I know you think you know all about the birds and the bees, but what I want to talk to you about is not only the joy of sex but the responsibility of birth control.
Думаешь, я не знаю, что означает этот жест?
Do you think i don't know what that means? I know, lindsay.
Ты думаешь, что я не знаю, от чего ломается мой холодильник?
You think I don't know what breaks my fridge?
Думаешь, я этого не знаю?
You don't think I know that?
Я даже не знаю, что больше оскорбляет то, что я - "Хоть кого в платье" или то, что ты думаешь, что я настолько глупа снова влюбиться в дантиста.
I don't know which is more insulting - that I'm "anything in a dress" or that I'd fall for a dentist a second time.
Я знаю, о чем ты думаешь... Но я не в кого не влюбилась.
I know what you're thinking... but I'm not in love with anybody.
При чём здесь история с молитвой? Ты думаешь, я не знаю, почему папа закрыл кинотеатр?
You think I don't know why Dad shut down the theater?
Что... что ты думаешь делать дальше? Я не знаю.
Actually, I have no idea.
Думаешь, я не знаю, что это такое?
I know what that is.
- Ты думаешь, я этого не знаю?
- You think I don't know that?
Я знаю, о чем ты думаешь. Да. Ты мог бы просто убить меня, но тогда ты никогда не сможешь остановить видения.
You could kill me, but you'II never be able to stop the visions.
Ты думаешь, я не знаю имя сестры?
Don't you think I know my sister's name?
Я знаю, что не заслуживаю того, чтобы просить об этом, но как ты думаешь, мы могли бы остаться друзьями?
I KNOW I DON'T DESERVE TO ASK THIS... BUT DO YOU THINK WE COULD STILL BE FRIENDS?
Милый, слушай, я знаю, ты думаешь, что он никогда не любил тебя, но, может, вы наконец сможете разобраться.
LOOK, I KNOW YOU THINK HE NEVER LOVED YOU. BUT IT MIGHT BE A WAY TO GET THROUGH TO HIM.
"О чем ты думаешь?", "Я не знаю".
"What are you thinking about?" "I don't know."
Я не знаю, почему ты думаешь, что я был таким.
I don't know why you would think I was like that.
Я не знаю, почему ты думаешь, что я был таким.
I don't know why you'd think I was like that.
Ты оставляешь меня совсем одну... и думаешь, что я не знаю об этом.
You leave me alone all by myself, and then you think that I don't know?
Ты думаешь, я не знаю, что происходит.
Y-You think I don't know what's going on.
- Думаешь, я не знаю этого?
Don't you think I know that?
Ты думаешь, что я не знаю как делать мою работу?
You think that I don't know how to do my job?
"Я не знаю, о чём ты думаешь." "По мне, кажется, что ты даже изредка не думаешь!"
"l don't know what you're thinking." [Laughter] "To me, it's like you don't even think sometimes!"
Ты думаешь, я не знаю этого?
You think I don't know that?
Ты думаешь, что я не знаю, почему ты продолжаешь возвращаться сюда?
You think I don't know why you keep coming back here?
Я знаю, что ты так думаешь, но просто не говори так, хорошо?
I know you probably think it. Just don't say it, okay?
- Слушайте, я не хочу показаться грубой, но... - Эй, эй, я знаю то, что ты думаешь.
- Hey, I know what you're thinking.
- Ты думаешь, что я не знаю этого?
- You think I don't know that?
- Ты не думаешь, что она могла пойти домой? - Я не знаю.
- Think it's possible she went home?
Я знаю, ты думаешь, что ты та же, но это не так.
I know you think you are, but you're not.
Думаешь я изменю курс Маркуса? Не знаю, Ли.
If rasmussen thinks he can get something from your friends, then odds are they're still alive.
Слушай, я знаю, что ты так не думаешь...
Look, I know you don't think so...
Думаешь, я не знаю, что ты забиваешь ерундой головы детям и показываешь им картинки с выдуманными существами и мирами.
You think I'm not aware you fill the children's heads with lies showing them drawings of imaginary creatures and places.
Я согласен с профессором насчёт получения образования за рубежом, но работать за рубежом... Не знаю. То есть ты думаешь, в Италии можно найти работу?
If the professor was talking about specializing, I agree.
Я знаю, когда ты думаешь о матери Те, у кого нет детей, могли делать, что хотели, но не она!
Why don't you ask me what I'm thinking?
Если ты думаешь, что я не знаю, то ты ошибаешься.
I know it's ugly.
Думаешь, я такой дурак ; не знаю, что здесь произойдет? !
A lot has happened.
- Думаешь, я не знаю зачем ты снова заявился?
Do you think I don't know why you're here?
Ты думаешь, что я не вижу, но я всё про тебя знаю, всё.
You think I don't see, but I know everything about you.
Думаешь, я этого не знаю?
Think I don't know that?
Думаешь, я не знаю, когда мной манипулируют?
You think I don't know when someone's trying to manipulate me?
Я знаю, что ты думаешь, Грэм, и я не жду и не заслуживают вашей жалости.
I know what you're thinking, Graham, and I don't expect or deserve your pity.
Я же знаю, что ты не думаешь, что я еду в этот клуб, просто на тёлок посмотреть.
I know you don't think I'm going down to that club just to look at pussy.
Что ты думаешь? Я не знаю, что думать.
I don't know what to think.
Думаешь, я не знаю, что ты продаёшь их миротворцам за 2 200 динаров за штуку?
You think I don't know that you sell them to UN for 2200 Dinars each?
Также как и все Коэны. Послушай, я знаю, что ты думаешь, что защищаешь их. Но это не так.
I know you think that you're protecting them, but... you're not, you're just hurting them.
я не знаю 54287
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не знаю что делать 127
я не знаю что сказать 116
я не знаю тебя 101
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не знаю что делать 127
я не знаю что сказать 116
я не знаю тебя 101
я не знаю точно 106
я не знаю что случилось 33
я не знаю кто ты 40
я не знаю как 261
я не знаю что происходит 19
я не знаю где она 32
я не знаю что 67
я не знаю где я 34
я не знаю кто вы 22
я не знаю ничего 51
я не знаю что случилось 33
я не знаю кто ты 40
я не знаю как 261
я не знаю что происходит 19
я не знаю где она 32
я не знаю что 67
я не знаю где я 34
я не знаю кто вы 22
я не знаю ничего 51