Его не остановить Çeviri İngilizce
820 parallel translation
- Его не остановить, вы же знаете.
─ Couldn't stop him. You know how Val is.
Если его не остановить, оно убьёт сотни, если не тысячи.
If it isn't stopped, it'll kill hundreds, maybe thousands!
Если его не остановить, то тогда, как и на других планетах, он высосет из Земли все электрические и атомные источники энергии.
Unless stopped some how, others will land and suck the Earth dry of all electrical and atomic energy resources.
Господин раввин, он молится с утра до вечера, его не остановить!
He prays nonstop. You can't stop him.
Он мой, но остановить его я не могу.
It's mine, but I can't stop it.
Ничто не могло его остановить.
There was no stopping him.
Не пытайся остановить его.
Don't try to stop him.
Я не могу остановить его сейчас.
I can't stop him now.
Ничто в мире не может остановить его.
No woman or nothing on earth's gonna stop him.
Механизм завертелся, и ничто не могло его остановить.
The machinery had started to move and nothing could stop it.
Коль мы его не сможем Остановить, я герцогство продам И ферму грязную себе куплю На острове зубчатом Альбиона.
If they march along unfought withal, then I will sell my dukedom, to buy a slobbery and dirty farm in that nook-shotten isle of Albion.
Прошлым вечером он умчался даже не одевшись, прежде чем я смогла остановить его.
LAST EVENING HE RUSHED OUT WITHOUT EVEN A HAT OR A COAT BEFORE I COULD STOP HIM.
Он хотел звонить в полицию, я пытался остановить его, я не хотел его убивать.
He was going to call the police. I tried to stop him. I didn't mean to kill him.
Я не мог остановить его.
In any case, I couldn't stop him!
А когда адвокат открывает рот, его уже не остановить. Если ты думаешь, что после этого родители доверят тебе воспитание детей...
If you think parents will continue to send you their kids.
- И ты не смог остановить его?
- And you didn't stop him?
Я пыталась остановить его, но я не заперла его в его комнате и не вызвала школьную полицию.
I did try to stop him, but not by locking him in his room or calling the school police.
Дело уже запущено, и никто уже не сможет его остановить.
The case is taking its course and there's nothing anyone can do.
Если Ваш план не удасться, тогда, только горы смогут остановить его.
If your plan fails, only the mountains can stop him.
'от € его замок стал оплотом јнглии, јэлла не мог остановить набеги викингов.
Although his castle became the stronghold of all England, Aella was unable to stop the Viking raids.
Если "Тигровая акула" не сможет остановить его, то никакая другая сила на Земле не сможет.
If the Tiger Shark can't stop him, no power on Earth can.
Он совершал глупые поступки и я хотела остановить его, но не смогла.
He was doing foolish things and I wanted him to stop, but he would not.
Но как бы он не пришёл, мы должны остановить его.
But however he comes, we must stop him.
Мы не смогли его остановить.
We couldn't stop him.
Я не смог его остановить, он отослал меня обратно, а сам спустился внутрь.
I couldn't stop him, he send me away and said he was going in.
Я не смог его остановить.
I couldn't stop him.
В жизни его волновало лишь то таинственное и неуловимое, что заставляет формы и звуки плавно перетекать друг в друга. Пространство расширяется, и никакие удары или сотрясения не могут остановить или изменить этот процесс.
He gleaned from the world only those mysterious exchanges which allow shapes and sounds to intermingle in a secret and continuous progression that no collision, no involuntary movement can halt or betray.
на сколько можно остановить его сердце, не убив его?
Without killing him, how long could we stop his heart?
Как, его новый роман интересный? Я никогда не говорю с ним о его книгах, пока он их не закончит, а то его вообще будет не остановить.
He never talks about his books until they're finished, then he never stops.
- Я тоже хочу его остановить, но не ценой гибели миллиона с лишним человек.
Gentlemen, I want it stopped too, but not at the cost of destroying over a million people.
Я не могу позволить этому существу распространиться, но не намереваюсь убивать миллион человек, чтоб его остановить. Мне нужен другой ответ.
I cannot let this thing expand beyond this planet, nor do I intend to kill a million or more people to stop it.
Он забрал Викторию, и я не смог остановить его!
He's taken Victoria, I couldn't stop him!
Даже вулканский удар Спока в шею не смог его остановить.
Not even Spock's Vulcan neck-pinch could stop him.
Не стоит даже пытаться остановить его.
Och, there's no good trying to stop him.
Я не смог остановить его!
I was not able to stop him!
Гарт уничтожит всех нас, если вы не поможете мне его остановить.
Garth will destroy all of us unless you help me stop him.
Bопрос не в том, когда он должен остановиться, а в том, кто собрался его остановить.
The question is not when's he gonna stop, but who is gonna stop him.
- Или пока мы не найдем способ остановить его?
- Unless we can find a way of stopping it?
- Я не уверен, что вы сумеете его остановить.
- Well, I don't think you can stop it.
Ну, как мы можем остановить его, не зная, что это такое.
Well, how can we stop it without knowing what it is?
Сэр, я не могу его остановить — он движется!
Sir, I can't stop it - it's running away!
Так почему бы нам не пойти туда и не остановить его?
So why don't we get over there and stop him?
Хозяин, почему Бог не убьет дьявола, чтобы остановить его?
Master, why God doesn't kill Devil to stop him?
Ничто не должно его остановить.
Nothing must be allowed to stop it.
- Но Вы не можете остановить его сейчас.
- But you can't stop it now.
Нет такого замка, нет такой двери, которых бы не смог открыть Гарри Селдон, и нет цепей, которые смогли бы остановить его.
There is no lock that Harry Seldon cannot open, no door he cannot open, there is no chain that can stop him.
Вы должны его остановить, пока он еще чего-нибудь не совершил.
You must stop him, before he commits other crimes.
25 000 долларов все еще ждут владельца, так как никто, похоже, не в состоянии остановить Сэма Фримэна и его неуступчивую красавицу Полу Пауэрс.
The $ 25,000 reward is still up for grabs as no one seems able to stop Sam Freeman and his hard-driving lovely Paula Powers. ( overlapping chatter )
Я даже не могу его остановить!
I can't even stop it!
- Его было не остановить.
He never stopped. It's all right.
И он... Я не могу остановить его.
And him- - I can't stand him.
его не было дома 31
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его не будет 57
его нет дома 129
его нет 1008
его невеста 25
его не существует 102
его не видно 38
его не было 118
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его не будет 57
его нет дома 129
его нет 1008
его невеста 25
его не существует 102
его не видно 38
его не было 118
его не стало 24
его нет здесь 37
не остановить 18
остановить 89
остановить ее 16
остановиться 103
остановить его 63
остановить что 17
остановить их 52
его номер 25
его нет здесь 37
не остановить 18
остановить 89
остановить ее 16
остановиться 103
остановить его 63
остановить что 17
остановить их 52
его номер 25