Единственная зацепка Çeviri İngilizce
190 parallel translation
Она наша единственная зацепка, которая может привести к Призраку.
She is our first positive link with the Phantom.
Выходит, что единственная зацепка - имя продавца.
So far the only lead we have is the name of the bag man.
Он - наша единственная зацепка, Ваша Честь.
He's our only lead, Your Honour. Mmm.
Краузе - единственная зацепка.
My only link was Krauss.
Oн наша единственная зацепка. Сканер, который, возможно, еще не присоединился к Ревоку.
He's our only lead, a known scanner who may or may not be part of Revok's underground.
- Нет, Тиган наша единственная зацепка.
- No, Tegan is our only link.
- Если то, что вы говорите правда если информация на этой пленке является достаточно ценной, чтобы убить тогда это единственная зацепка, которую мы должны использовать для вешения правосудия над этими людьми.
Give her the tape. If what you say is true, if the information on this tape is valuable enough to kill for, _ _. _.then it's the only leverage we've got to bring these men to justice.
А их единственная зацепка в том, что Статья 1, Раздел 2 - не архаичен.
Their only refuge is the argument that Article 1, Section 2 is not arcane.
- Это была моя единственная зацепка.
That was my only connection. Yeah. I don't know anybody.
Сейчас наша единственная зацепка - амулет, похищенный из кабинета доктора Джордана.
Right now this is our only lead. It's the amulet stolen from Dr. Jordan's office.
Это единственная зацепка, которую нашли.
It's the only lead that hasn't been explored.
Поверь, я - их единственная зацепка.
Trust me. I'm the only lead they've got.
Единственная зацепка, это то, что лимфоциты появляются в костном мозгу.
One clue is that lymph corpuscles are composed of bone marrow.
Оно наша единственная зацепка.
It is our only clue.
- Ты - единственная зацепка.
We're out of ideas. - You're the end of the line.
Это единственная зацепка.
Bannister's life is my only lead.
Это наша единственная зацепка.
It's our only lead.
Это наша единственная зацепка.
It's the only lead we've got.
Послушайте, это единственная зацепка, что у нас сейчас есть.
Look, it's the only lead we have for now.
Фей - наша единственная зацепка.
Faye is our only lead.
Наша единственная зацепка в Химуро.
Our only lead is inside Himuro.
Сара - к Скофилду. И как вы собираетесь следовать за Сарой когда единственная зацепка - птичка из бумаги с телефонным номером, который не обслуживается?
And how do you intend to follow Sara, when the only lead got is an origami bird with an out of service phone number?
Единственная зацепка, это что Митчелл Кэфферти сказал, что Джона сознался.
The only lead we have to go on right now is that Mitchell Cafferty said Jonah confessed.
Но, капитан, это же... наша единственная зацепка.
But, captain, that's all - Uh... this is the only lead we have.
Наша единственная зацепка, это жучок, который мы нашли у Элли.
Okay. The only clue we have so far is the bug that we found on Ellie.
Единственная зацепка, Майк, это его работа...
The only blip, Mike, is where he works.
Ну, он наша единственная зацепка.
Well, he's our only lead.
Единственная зацепка к тому где их искать спрятана в голове Лекса.
The only clues we have to where they might be are trapped inside Lex's mind.
Потому, что у нас это единственная зацепка на этого парня.
because that's our only lead on this guy.
Простите, доктор, но это наша единственная зацепка.
Sorry, Doc, but it's our only lead.
Этот кристалл - единственная зацепка, найдите Лекса Лютера.
This crystal is the only clue that we have, so find me lex luthor.
Это наша единственная зацепка.
This is our only lead.
Это моя единственная зацепка.
It's the only link I have.
Мадам президент, прямо сейчас, он - наша единственная зацепка.
Madam president, right now, He's the only lead we've got.
Дин, он наша единственная зацепка.
Dean, he's the only lead we got.
И сейчас он единственная зацепка, которая у нас есть
And right now he's the only lead we've got.
Стальной Мики - наша единственная зацепка.
Metal Mickey is the only lead that we've got.
Она - наша единственная зацепка.
She's our only lead.
если ДНК наша единственная зацепка, тогда это именно то, что мы и должны искать.
- if dna is our only lead, then dna is what we'll look for.
Это единственная зацепка, которая у нас есть.
- Come on. It's the only lead we have.
Если парень на ее видео один из тех, что я видел в своем видении То это наша лучшая зацепка на данный момент. Единственная зацепка.
If the guy in her video is one of the men I saw in my vision, this is our best lead so far- - Our only lead.
Это наша единственная зацепка.
Now we can only rely on this
Это единственная зацепка.
It's the only lead we have. - It's nothing.
Аллен, это единственная зацепка.
Allen, it's the only lead we have.
А этот парень... Он наша единственная зацепка.
And that guy - he's the only lead we have.
Она наша единственная зацепка по Пэку.
She's our only connection to Peck.
Ты - моя единственная зацепка в поисках Билла.
You're my only connection to finding bill right now.
Иен, у нас по городу бегает псих-спецназовец, стреляющий полицейских в форме. Этот телефон - наша единственная зацепка.
Ian, we've got a Special Forces nut job out there gunning down uniforms.
Пока он - наша единственная зацепка.
I still think he's the only lead we got.
Но вам нужно знать, что вы наша единственная зацепка.
But you should know, you're our only lead.
Единственная наша зацепка - мы знаем, куда они направляются.
The only lead we have is that we know where these men are headed.
зацепка 31
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
единственная и неповторимая 28
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
единственная и неповторимая 28
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
единственный раз 124
единственный путь 63
единственный и неповторимый 65
единственный день 17
единственное 3264
единственная надежда 20
единственное решение 20
единственной 41
единственная вещь 324
единственные 189
единственный путь 63
единственный и неповторимый 65
единственный день 17
единственное 3264
единственная надежда 20
единственное решение 20
единственной 41
единственная вещь 324
единственные 189