Еще один шаг Çeviri İngilizce
234 parallel translation
Еще один шаг и я выстрелю.
- You take another step, I'll shoot.
Я не могу сделать еще один шаг.
I can't go another step.
Он только что сделал еще один шаг вперед на пути, который может привести к чемпионству
He has just moved up one more place in a line That may end with the championship
Еще один шаг, и этот шаг будет твоим последним.
Another step – and it will be your last!
Еще один шаг.
Another step.
И у меня есть приказ замочить тебя, если ты сделаешь хотя бы еще один шаг.
And the orders are to gun you down if you come closer.
- Еще один шаг - и я вас убью.
- One more step and I'll kill you.
Я не смогла бы сделать еще один шаг.
I couldn't have gone another step.
"Еще один шаг на пути, которым идет генерал," сказал он.
This man was the target.
"Для меня, достаточно выполнить задание, но для генерала, он только еще один шаг"
He called him "the target." He said, "This is the chance of my life, everything I have waited for."
Еще один шаг - и стойте.
Now, over the step. And stop.
Еще один шаг, милорд, и я убью ее немедленно.
One more step, Milord, and I'll finish it right now.
Еще один шаг и я розмозжу тебе башку!
One more step and I'll break your legs.
Еще один шаг, и я стреляю!
And one more step and... bam!
Еще один шаг, Мистер Хэндс, и я вышибу вам мозги
One more step, Mr. Hands, and I'll blow your brains out.
А потом еще один шаг, и она окажется в его объятьях.
From there to falling into his arms is but a step.
Еще один шаг, и спокойной ночи.
One more step and you die.
Еще один шаг для вас.
One more step for you.
- Еще один шаг, и ты - труп.
- One more step and you're dead.
Еще один шаг, и я закричу. Не надоели тебе скандалы?
Haven't you caused enough scandal?
Еще один шаг, еще чуть — чуть.
Another two steps.
Еще один шаг и я стреляю
One step further and I fire.
Мой муж знает все! Если ты сделаешь еще один шаг, ты будешь мертв!
My husband knows everything.
Я это вижу, сделай еще один шаг
I've seen to that now get a move on!
Еще один шаг, и мы уходим!
One more step and we're walking!
Сделаете еще один шаг и Я прикажу открыть огонь.
Take one more step and I'll be forced to have them open fire.
Еще один шаг и я дыхну на вас огнем!
Take one more step, and I'll breathe fire on you!
Еще один шаг, и твой друг останется без головы.
- Best wishes from wolf.
- Еще один шаг и ты узнаешь.
- One more step and you'll find out.
Если я сделаю еще один шаг то окажусь так далеко от дома, как никогда в жизни.
If I take one more step it'll be the farthest away from home I've ever been.
Еще один шаг, и он будет твоим последним.
Another step, and it'll be your last.
Еще один шаг к статусу девушки из фильма "Прерванная жизнь".
One lithium pill away from Girl, Interrupted status.
Ещё один шаг и я буду добиваться судебного запрета,
You take one step closer, and I'm getting a restraining order,
Луи, я бы не хотел застрелить тебя, но если ты сделаешь еще хоть один шаг!
- I don't want to shoot you but I will if you take one more step.
- Ещё один шаг и я закричу.
- Lf you take another step, I'll scream.
Ещё один шаг и я вас убью.
One more step and I'll kill you.
= Ещё один шаг! ... И я вырву ей глаза!
One step and Red will be blinded.
Ещё один шаг и я убью вас.
If you get any closer I'll kill you.
— Ещё один шаг и я стреляю.
- Another step and I'll shoot.
Я предупредил, ещё один шаг...
I'm warning you, one step nearer...
Вы ещё можете отказаться, но ещё один шаг и дорога назад будет закрыта.
You may still turn back, but one more step - and it is too late
- Ещё один шаг и я стреляю.
- One more step and I'll shoot.
Это глупо... мы будто намеренно делаем ещё один шаг к могиле.
It is folly... as though deliberately, we move one step nearer the grave.
И я сказал : "Ещё один шаг и я тебя продырявлю".
And I said, "You take one more step and I will ventilate you."
Без размышлений я делаю к ней шаг, а потом еще один.
Without even thinking about it, I take a step towards her, and I take another step.
... мы готовы предпринять еще один смелый шаг для защиты нашего будущего.
We are poised for another bold step to ensure our future. - Peace!
Еще один шаг, и я вызываю полицию.
You take another step, I'm gonna call the cops.
И каждую секунду, что мы оспариваем известные факты... мы делаем ещё один шаг к массовому убийству.
And for every second that we debate known facts, we are closer to mass murder.
Ещё один шаг - пристрелю.
Your weight and your fate right here.
Еще один шаг - и мы вас разрубим на куски!
One step forward, and we'll cut you!
Не приближайтесы Еще один шаг, и я закричу! Вы и так уже кричите, а это вам совсем не идет!
Screaming gives you wrinkles.
ещё один шаг 23
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
еще один момент 20
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
еще один момент 20
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
один шаг 34
шаг вперед 149
шаг вперёд 72
шагом марш 138
шаг за шагом 179
шаги 80
шагай 192
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
один шаг 34
шаг вперед 149
шаг вперёд 72
шагом марш 138
шаг за шагом 179
шаги 80
шагай 192
шаг назад 201
шаг третий 25
шагов 183
шагом 32
шаг в сторону 23
шаг второй 56
шагайте 36
шагги 32
шаг первый 98
шаг третий 25
шагов 183
шагом 32
шаг в сторону 23
шаг второй 56
шагайте 36
шагги 32
шаг первый 98