Ещё один шанс Çeviri İngilizce
1,130 parallel translation
Он оставил неудачную отговорку на автоответчике но если он думает, что я дам ему ещё один шанс, то он просто идиот.
He left a lame excuse on the machine, but if he thinks he's got another chance with me, he's meshuggah.
Нет, ты не прав. Я должен дать нашему браку хотя бы ещё один шанс.
I owe it to my marriage to give it one more shot.
Но если ты дашь мне ещё один шанс, я обещаю...
But, if you'd give it another shot, I promise...
Я даю вам обоим ещё один шанс.
I'll give you both another chance.
Сатана, пожалуйста, дай мне ещё один шанс!
- Satan, please, give me another chance!
Но если бы ты дал мне попробовать, дал мне ещё один шанс...
But if you just let me try, if you just give me a chance- -
Но я... чувствую, что это как ещё один шанс, и я не могу его упустить.
I just... feel like I'm being given a second chance, and I don't want it to slip away.
Дай мне ещё один шанс.
Give me another chance.
Если вы дадите мне ещё один шанс произвести хорошее впечатление...
So if you'd just give me another chance to make a good impression..
Да... Нет, но я просто хочу сказать, что тебе стоит дать ему ещё один шанс.
Yeah, no, but just I'm telling you he's worth a shot.
Мы даём тебе ещё один шанс в жизни, возможность для тебе повернуть её в новом и необычном направлении.
We're giving you a second chance at life, and an opportunity for you to screw it up in a new and original way.
Но теперь, когда мне дан ещё один шанс, я сделаю то, о чём всегда мечтал.
Now that I've been given another chance I'm gonna do the one thing I've always dreamed of doing.
- Ты должен мне дать ещё один шанс.
- Give me another chance.
Ну же, пожалуйста, дайте ей ещё один шанс.
Come on, please just give her another chance.
Пожалуйста, дай мне ещё один шанс.
Please! Give me another chance!
Но если бы мне дали ещё один шанс, я бы прожил эту же жизнь заново
But if they gave me one more chance, I'd do it all over again.
Я извиняюсь за глобальное потепление. И дай мне ещё один шанс.
Hey, I'll apologize for global warming if you'll give me another chance.
Дайте мне еще один шанс.
Just give me one more chance.
- Нет. Ты исключен из команды. - Сэр, не могли бы вы дать ему еще один шанс...
Being on a Klingon bridge together, drinking bloodwine.
- Сэр, не могли бы вы дать ему еще один шанс...
You're off the team. - Can't you give him a...
Судьба подкинула мне еще один шанс, впервые за долгое время.
This is the break I've been waiting for and it's been a long time in coming.
- Вы могли бы дать ее еще один шанс.
- She could get a second chance.
Ты мне нравишься, и только из уважения к тебе я дам ему еще один шанс.
We found him the other night staring at freight trains at 9 : 00.
Еще один шанс.
One more chance.
Боялась, что давая ему еще один шанс, он снова разобьет мне сердце.
I was afraid that, given the chance, he'd break my heart again.
И дать ему еще один шанс неодобрительно нахмуриться?
And give him another chance to frown disapprovingly?
Я не собираюсь давать ему шанс захватить ещё один корабль... и перерезать глотку ещё одному пилоту.
I'm not gonna give him a chance to grab another ship or slash another pilot's throat.
Для некоторых это еще один шанс а для Фалко он последний.
For some of these players, this is another shot and a last shot for a guy like Falco.
Падчерица Пеппер, Морин - да, Морин, - получила еще один шанс.
Pepper's stepdaughter Maureen... That's right, Maureen...
У меня был еще один шанс.
I still had one more chance.
Жизнь дает ей еще один шанс.
Life gives her a second chance.
Если бы ты дал мне еще один шанс.
If I could just have one more chance.
Ты знаешь, я собираюсь убить тебя медленно и с фантазией так что я собираюсь дать тебе еще один шанс...
You know, I'm gonna kill you slowly and inventively so I'm gonna give you one chance to- -
Генри подошел сюда с своим неубеди - тельным предлогом про Сидхарта, потому что он надеется, что ты даешь ему еще один шанс.
Henry's come over here with this ridiculously lame Siddhartha-related pretext because he's hoping... -... that you'll give him another chance.
Она хотела получить еще один шанс.
- I am not afraid. - No?
Я дам тебе еще один шанс.
I will give you one more chance.
Пит уговорил его, чтобы он дал нам еще один шанс, но после этого на меня стали сильно давить.
Pete talked him into giving us another chance, but there was so much pressure after that.
Дай мне еще один шанс.
Please, just give me one more chance.
Господь в своем великом милосердии дает мне... еще один шанс... и говорит мне... Hе сдавайся... будь сильной... будь хорошей матерью... для них.
was giving me another chance telling me, " don't give up, be strong.
Бриджит : С какой стороны посмотреть, зато у тебя появился еще один шанс вернуть ее.
Well, still, could be a golden opportunity.
Каждая прошедшая минута это еще один шанс изменить все.
Every passing minute is another chance to turn it all around.
Дала ей еще один шанс.
I've given her one more chance.
Пожалуйста дай мне еще один шанс!
Please give me one more chance!
Вообще-то пройдет еще двести лет перед тем, как ты получишь еще один шанс противостоять Ангелусу или Дарле.
It will be 200 years before you can confront Angelus or Darla.
Вообще-то пройдет еще двести лет прежде чем тебе выпадет еще один шанс противостоять Ангелусу или Дарле.
It'll be over 200 years before you get another chance to confront Angelus or Darla.
Дай ему еще один шанс, пожалуйста?
Can't you just give him another chance, please?
Я дала ему еще один шанс но мне придется уволить Тима.
- Okay, I gave him another chance but Tim has got to go. - Hey. - But...
Они дают мне еще один шанс.
They're giving me another chance.
Как вы думаете, ей нужно дать еще один шанс?
Do you think she should get a second chance?
Еще один шанс, второе свидание.
Second chance, second date?
Я даю вам еще один шанс.
I wanted to start over. I gave you a chance.
еще один шанс 27
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще один 418
ещё один 234
еще один момент 20
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще один 418
ещё один 234
еще один момент 20
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
один шанс 32
шанс 213
шансы на то 18
шансов нет 23
шансы 86
шансы невелики 17
шансы есть 16
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
один шанс 32
шанс 213
шансы на то 18
шансов нет 23
шансы 86
шансы невелики 17
шансы есть 16
шансов мало 36
шанс есть 32
шанс на что 26
еще одно 200
ещё одно 100
еще одна 127
ещё одна 92
еще одно слово 59
ещё одно слово 39
еще одна вещь 118
шанс есть 32
шанс на что 26
еще одно 200
ещё одно 100
еще одна 127
ещё одна 92
еще одно слово 59
ещё одно слово 39
еще одна вещь 118