За моей спиной Çeviri İngilizce
666 parallel translation
Мой друг лгал мне прямо в лицо и действовал за моей спиной.
My friend was lying to my face and going behind my back. Yeah.
И когда я отдыхаю, и когда я умираю, за моей спиной всегда стоит странный человек, черного цвета, как брат. Альфред де Мюссе
And wherever I will rest, and wherever I will die, there will always be someone behind me, a strange man, dressed in black, as a brother.
- Я и виню тебя - ты организовал это, проделал это за моей спиной, привёл дочь моего злейшего врага в мой дом.
- I do blame you - to foster this, to encourage it behind my back, to bring the daughter of my worst enemy under my own roof.
За моей спиной?
Without speaking with me?
ты развлекаешься за моей спиной.
You make fun of me behind my back.
Я ношу с собой третью для подобных случаев - чтобы вернуться и узнать, как мои друзья ищут приключений за моей спиной.
I carry a third glove to leave behind, then I can return and find out how my friends have been improving their opportunities behind my back.
Конечно, об этом говорят только за моей спиной.
Of course they only say it behind my back.
За моей спиной тот самый самолет, из-за которого было столько волнений.
Behind me, the plane that's been causing all the excitement.
За моей спиной они вели себя так, как будто лагеря для них не существовало.
Behind my back they behaved as though the camp barely existed
За его спиной Герзон и Антанта. За моей спиной мировой пролетариат!
Kerson and Andanda are on his side... whereas the world proletariat is on mine!
Вы смеетесь надо мной за моей спиной.
You've laughed at me behind my back.
Они возили опиум за моей спиной.
They were transporting opium behind my back.
Она встала за моей спиной.
She came up behind me
Если бы за моей спиной не было бы пары десятков вооруженных преследователей, то она могла бы делать все, что хотела.
When I ain't got no blood-in-the-eye posse running up my backside then she can do what she wants.
Коллеги смеялись за моей спиной, называли меня вундеркиндом.
Colleagues laughing behind my back at the "boy wonder,"
За моей спиной стоят политики!
I've got politicians behind me!
Не знаю, что они говорят за моей спиной.
Don't know what they're saying behind my back.
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Да чёрт с ними, но он это делает за моей спиной.
Which is fine, but he's gone behind my back to do it.
Мои друзья выражают сочувствие, но, знаю, за моей спиной они презирают меня.
My friends profess sympathy, but behind my back I know I am despised.
- Нет. - Но этот парень с оружием за моей спиной - он дышит.
No, but this chap at my shoulder, he breathes air.
Они соблюдают приличия, но за моей спиной смеются.
They're polite. But behind my back, they make fun of me.
Так он сможет говорить с тобой... -... за моей спиной?
That way he can talk to you behind my back?
Значит, ты не только хочешь превратить меня в педика но ещё продаёшь машины за моей спиной и даже не делишься.
So, not only do you try to make me into a big maricón... but you sell cars behind my back and don't even give me a cut.
- Да. Ну что ж, теперь понятно, почему все смеются за моей спиной, а?
That explains the laughter behind my back!
Я надеваю шляпу... и за моей спиной раздаются взрывы смеха
I put on a hat... while laughers bursts out behind me.
Медсестра нам только что сказала, что с вами всё в порядке. Из-за вас я получил пулю, а вы за моей спиной интригуете!
I get shot because of you and you make fun of it?
Ты все сделал за моей спиной.
I'm your brother!
потому что ты говоришь обо мне за моей спиной.
Because you're talking about me behind my back.
Неужели ты думаешь, будто я поверю, что она, чьи самые низменные мысли выше твоих самых высших, способна флиртовать с другим мужчиной за моей спиной?
Do you think I believe that she, whose worst thoughts are higher than your best ones, is capable of trifling with another man behind my back?
Вы позволяете ему ухаживать за вами за моей спиной, точно так же, как ведете себя со мной, как с будущим мужем, за его спиной.
You allow him to make love to you behind my back, just as you treat me as your affianced husband behind his.
Как можно быть серьезной, глядя на вас, когда за моей спиной вы стоите думаете :
How I'm going to keep a straight face with you standing behind me saying,
Но она действовала за моей спиной и украла мою роль!
- Dad! - Honey, I'm so proud!
Мне не нравится, что ты говоришь обо мне за моей спиной.
I don't like you talking about me behind my back.
Ты не можешь делать такие веще за моей спиной.
You cannot send love to him.
Смотри за моей спиной!
Watch my back!
Но ты подкатывался к этой шлюхе за моей спиной.
Instead, you pussyfoot around and see that slut behind my back.
Сегодня Мэри Запателли и Франсин Антоничелли сообщили мне, что ребята говорили обо мне за моей спиной.
Today Mary and Zapatelli Fancine Antoniello They told me that boys were talking about me in the back!
Ты думаешь, он поедет домой и будет творить вещи за моей спиной?
You think he's going home making a beef behind my back?
Ты что, резвишься за моей спиной?
- You jeeping behind my back?
Вы с ней все еще занимаетесь любовью за моей спиной?
Do you still make love behind my back?
За моей спиной что-то происходит?
Is there something going on?
- И ты так поступил за моей спиной?
- You let him deal behind my back?
Так, что тут происходит? Ты видишься с кем-то за моей спиной и из-за этого говоришь, как самый большой придурок мира или ты притворяешься, что встречаешься с кем-то что делает тебя таким жалким, что я могу расплакаться прямо тут!
Either you're seeing somebody behind my back which would make you the world's biggest jerk or you're pretending to see somebody which makes you so pathetic I could cry right here!
Имейте в виду, за моей спиной камера, и ваше лицо сейчас на всех каналах.
Notice all the cameras are on my back and your face is on the channels.
Хватить суетиться за моей спиной.
Stop fidgeting back there.
Но придержи своих лакеев, от того чтобы пытаться что-нибудь сделать за моей спиной.
But you keep your flunkies from tryin'anything behind my back.
Шашни за моей спиной.
Making love behind my back.
Я смотрю, вы успели основательно всё обсудить за моей сонной спиной.
There's been some very large talk behind my sleeping back, I know it.
И есть у меня чертов паб, который вступил в драку с Бени, который за спиной моей подруги трахает какую-то ненормальную,
And I have a shitty pub, that gets into fist fights with Benny, who is screwing a psycho behind my friend's back,
Мое тело одеревенело... руки за спиной и я сдержанно улыбалась.
My body was stiff hands behind my back and I only smiled medium.