English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Занимаемся

Занимаемся Çeviri İngilizce

2,231 parallel translation
Мы занимаемся этим.
We are on it.
Вот этим мы и занимаемся.
That's what we're going to do.
Не думаю, что он понимает, чем мы занимаемся.
I don't think he gets what we're trying to do.
Знаю, мы этим занимаемся.
I know this is what we do.
Мы занимаемся определением личности похитителей.
We're working on getting the IDs of the kidnappers.
Мы - занимаемся.
Yes, us. What we do.
Как я сказал, мы занимаемся этим.
As I said, we're on top of it.
Ваши близкие не поймут, чем мы здесь занимаемся.
Your families will not understand what we're doing here.
- Ты хоть знаешь, чем мы занимаемся?
- Do you even know what we do here? - What's to know?
Он даже не знает, чем мы тут занимаемся.
He doesn't even know what we do here. Er, this and that.
Чем мы занимаемся, по-вашему?
What do you... think we're... running here?
Этим мы в данный момент занимаемся.
That's what we're looking into right now.
Да. А теперь мы им занимаемся.
Well, now we're handling it.
То, чем мы занимаемся - это страсть, любовь.
What we do. It's passion, love.
- Он то, ради чего мы все этим занимаемся.
He's what we all came into this for.
То есть, чёрт побери, разве не потому мы этим и занимаемся?
I mean, hell, isn't that what we're in this for?
Они хотят знать, почему мы занимаемся делами, которые они уже закрыли.
They wanna know why the hell we're looking at cases that they already closed.
Мы занимаемся печатью для них.
So we do all their printing and their literature.
Мы занимаемся обслуживанием корпоративных и личных счетов.
It has a commercial half, the other side's personal wealth.
Мы занимаемся контрабандой дизеля в Шри-Ланку.
But that is illegal. Everything is fair when one has to survive.
Посмотришь, как мы занимаемся любовью?
Would you like to watch us make love?
Я имею ввиду, мы действительно хороши в том, чем занимаемся.
We are really good at what we do.
То, чем мы занимаемся - это искусство. Мы не продаём сосиски. — Я согласна.
- We make art, not hot dogs!
- Мы занимаемся сексом?
Are we having sex?
- что мы всё время этим занимаемся!
- we do it all the fucking time!
И когда мы ей занимаемся, вся прочая хрень действительно меркнет. И есть только я и она, и никого. Да, я растворяюсь в ней, а она, я уверен, растворяется во мне.
And while we're doing it, all the bullshit does fade away, and it's just me and her, right there, and yeah, I do lose myself in her, and I can tell she is losing herself in me,
И я теперь прошу прекратить делать, то чем мы занимаемся.
And it was me who asked that we stop what we're doing now.
Мы пока парковкой занимаемся.
We are building a parking place right now.
Мы же не спортом занимаемся.
We're not playing sports.
Так вот чем мы занимаемся.
That's what we do.
Это то, чем мы занимаемся.
That's what we do.
Занимаемся любовью?
- Making love? - Ugh!
Но сейчас мы здесь, занимаемся делом девочки Лары
But now we're here with this case with little Lara.
Хм, в общем, мы не знаем, чем занимаемся.. .. поэтому будем просто что-то делать.
Um, so, we don't know what we're doing so we can just do anything.
Мы занимаемся безумными делами, да?
This is a crazy business of ours, hey?
Чем мы занимаемся сегодня?
What are we doing today?
Мы занимаемся серфингом вместе, и все
We surf together, but that's it.
Мы здесь занимаемся исключительно вопросами здоровья.
We only deal with health issues here.
Но именно этим мы занимаемся сейчас.
But that's what we're doing now.
Но мы также занимаемся фильмами, музыкой, играми...
But we're also movies, music, gaming...
Там разные типы людей и есть такие, которые смотрят сериал и видят какую-то нездоровую связь с тем, чем мы занимаемся.
There are all kinds of people out there, and the ones who watch this show seem to have some sort of sick connection to what we're doing.
Не забывай, мы уже долго этим занимаемся.
Don't forget, we've been doing this a long time.
Все еще не понимаете, чем мы занимаемся?
Still don't know what it is we do?
Мы уже этим занимаемся, ты вообще о чем говоришь?
We're already doing it, what are you talking about?
То, чем мы занимаемся, это очень важно.
What we're doing is important.
Почему бы нам не поговорить о моём парне, мы с ним занимаемся любовью по 11 раз в сутки, он художник-концептуалист, лепит конфетти на баскетбольные мячи - это фантастика!
Write about how she has sex with her fiance 11 times a day, he's a talented conceptual artist, he covers basketballs with confetti!
Знаешь, чем мы с Фредди занимаемся?
You know what me and Freddy do with our day?
Мы здесь занимаемся тем, что называют информативной консультацией.
This is what we call an informative consultation.
Чем, кстати, мы занимаемся все время.
Which, by the way, we're having all the time.
Это типа того, чем мы занимаемся здесь.
It's kind of what we do in here.
Мы также занимаемся врачебными ошибками.
We also do malpractice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]