Занимались любовью Çeviri İngilizce
384 parallel translation
Когда был первый раз, когда это... вы занимались любовью с Клаусом Тайхманном?
When was the first time it... took place with Klaus Teichmann?
Николетта, а вы никогда не занимались любовью на... катере?
Have you ever made love on a boat?
Мужчина и женщина занимались любовью прямо передо мной.
A man and a woman made love right in front of me.
Вы когда-нибудь занимались любовью по-китайски?
Ever made love in Chinese style?
Разве, в конце концов, мы не занимались любовью в этой жалкой квартире?
Aren't we making love in this crummy apartment after all?
Пока мы занимались любовью.
While we were making love,
В студии, в полном отсутствии представления о дне или ночи мы занимались любовью все время.
In the studio, with total disregard for day or night, he made love to me repeatedly.
С тех как мы приехали в Париж, мы не занимались любовью.
Since we've arrived in Paris, we haven't made love yet.
Мы занимались любовью под сценой...
I had her... - underneath... - bandstand -
Они лежали в кровати, занимались любовью.
They went to bed together, to make love.
пока мы с тобой занимались любовью.
So far, we are with you love.
Он помог мне перевязать руку, затем мы занимались любовью.
He helped me bandage my hand then we made love.
Вы занимались любовью.
He made love to you.
Мы были с тобой дома и занимались любовью
We were at home, you and I, making love.
Мы проникали в комнату для демонстраций в время обеда и занимались любовью.
We've been sneaking into the projection room on our lunch hour and making love.
Мы занимались любовью.
We were making love.
Этой ночью, Жюли и я занимались любовью.
Last night, Julia and i slept together.
Все время, пока вы занимались любовью, он знал.
All the time he fucked you, he knew.
Сколько прошло с тех пор, как вы занимались любовью с женщиной?
How long has it been since you've made love to a woman?
- Но мы же всю ночь занимались любовью.
- We've had sex all night.
Мы занимались любовью 113 раз.
We've made love 113 times.
Каждый день мы занимались любовью.
Every day we made love.
знаете, что этот человек сказал мне той ночью, после того, как мь? занимались любовью?
You know what this man said to me that night... after we made love?
Мы занимались любовью.
We made love. I got pregnant.
Тем днём, когда вы с Тацуо занимались любовью в комнате для свиданий..
That day, when your boyfriend Tatsuo made love to you in the visiting room
Да, виделся. Вы занимались любовью?
Forgive me for saying this, but can't we make sure that girl isn't let out of Don Manfredi's Centre?
... Оказались в хранилище, занимались любовью, всякими глупостями.
Suddenly we were in the storeroom making love against the paintings.
Он ласкал меня, мьi постоянно занимались любовью.
He'd caress me. We made love all the time.
Они занимались любовью, и однаждьi она потеряла равновесие.
We loved some and then... one day he lost... he lost his equilibrium.
Простите, мисс, я репортер из "Тhе Nеw Yоrk Тimеs". Не мог не заметить. Такое ощущение, что вы недавно занимались любовью.
Excuse me, Miss, I'm a reporter for the Times, and I couldn't help noticing... you look like a woman who's recently been made love to.
Я скажу, что мы занимались любовью.
But I'll be delighted to tell them we were making love.
И вы с ней занимались любовью.
And you were making love to her.
- И мы часами занимались любовью!
We made love for hours.
В память о том, как мы занимались любовью у тебя на кухне, -... и во имя твоих фантазий, помоги мне.
In memory of us making love in your kitchen and in your fantasies, help me now.
Мы занимались любовью перед зеркалом.
We made love standing at a mirror.
Она опиралась на подоконник,.. ... и мы занимались любовью прямо посреди улицы.
She leaned on the railing, we made love in the street, in secret.
Бобби, что произошло, когда вы с Лорой первый раз занимались любовью?
Bobby, what happened the first time that you and Laura made love?
Возможно, ты не замечаешь, что мы вдвоём никогда не занимались любовью.
Maybe you didn't notice that you and I haven't made love.
Мы занимались любовью в ту ночь.
We made love that night.
Боюсь что вы никогда не занимались любовью с шпагоглотательницей.
I'm afraid you've never made love with a sword-swallower.
Нет, мы занимались любовью на полу, как два животных.
No, we made love on the floor like two animals.
Мы снова начали целоваться... и занимались любовью.
We kissed each other again... and made love.
Когда бы они не оказывались с девушкой наедине под лунным светом, они занимались с ней любовью.
Whenever they were alone in the moonlight with a girl, they made love to her.
Мы занимались с ней любовью.
And she loved me.
Я видел, как вы занимались любовью.
I saw you two making love.
Ты не передумал? Любовью мы уже занимались.
You haven't changed your mind?
Да, мы занимались любовью.
You need it more than she does.
- Вы занимались любовью?
- Did you make love after that?
А любовью не занимались?
You're not sleeping with it?
Поговорим потом. по словам твоей жены... в котором вы занимались любовью? Окей.
Ok.
Не знаю, занимались ли вы когда-нибудь любовью со своей невесткой, падре? Но вам стоит попробовать! Это абсолютный рай!
I don't know if you ever made love with your sister-in-law, Father, but you should try it, because it's absolute heaven.
любовью 78
заниматься сексом 29
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95
заниматься сексом 29
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95