Застрелишь меня Çeviri İngilizce
138 parallel translation
Почему ты просто не застрелишь меня и не покончить с этим?
Why don't you shoot me and get it over with.
Когда ты застрелишь меня?
When will you shoot me?
Застрелишь меня?
Shoot me?
Разве ты не застрелишь меня?
Aren't you going to shoot me?
Tы застрелишь меня из своего собственного пистолета?
You going to shoot me with your own gun?
Застрелишь меня? Где Тревиль?
Are you gonna shoot me?
И что ты сделаешь, застрелишь меня?
What are you gonna do, shoot me?
Ну, застрелишь меня - никогда не найдешь Гато.
Well, if you shoot me, you're never gonna find the Gato.
Застрелишь меня, если я не подпишу бланк?
Shoot me if I don't approve that form?
Что будешь делать? Застрелишь меня? Не будь невежой.
What are you gonna do, shoot me right here, huh, Shona?
Застрелишь меня?
You going to shoot me?
Ты не застрелишь меня.
You wouldn't shoot me.
Эй, застрелишь меня - кто докажет твою невиновность?
Hey, you shoot me, who will prove your innocence?
Так ты, значит, застрелишь меня, чтобы я не взорвался?
You're gonna shoot me to prevent me being blown up?
Застрелишь меня — тоже окажешься в этой дыре.
You shoot me, you'll end up inside this hellhole.
И что? Застрелишь меня?
What are you gonna do, shoot me?
Что ты собираешься делать, застрелишь меня?
What are you gonna do, shoot me?
Застрелишь меня?
Can you shoot me?
Застрелишь меня?
Shoot me with your gun?
Что? Ты застрелишь меня? - Кошмар.
- Oh, what, you're going to shoot me?
Застрелишь меня?
Shoot me- -?
Я теперь должен поверить в то, что ты застрелишь меня как собаку?
I should now buy it that you'll shoot me like a dog?
Послушай, если не застрелишь меня прямо сейчас вы с Дэвоном - покойники.
I hate "gun" guns. If you don't kill me now, you and Devon are as good as dead.
Если застрелишь меня, Сэм убьёт тебя на месте.
Because if you shoot me, Sam will kill you where you stand.
Застрелишь меня?
You gonna shoot me?
Застрелишь меня?
Gonna shoot me?
Застрелишь меня?
You're gonna shoot me?
И если что-то покажется подозрительным, застрелишь меня нахуй в голову, хорошо?
And if anything feels fishy, shoot me in the fucking head, okay?
Я не думаю что ты застрелишь меня, Ворнер.
I don't think you want to shoot me, Warner.
Я застрелю тебя, а потом, Пэм, ты застрелишь меня.
I will shoot you, and then Pam, you will shoot me.
Ты застрелишь меня, я тебя.
You shoot me, I'll shoot you.
Застрелишь меня также, как и Отиса?
You gonna shoot me like you did Otis?
Ты застрелишь меня ради этой змеюки?
You'd take me on for this prize snake?
Ты говоришь, что застрелишь меня?
You're saying you'll shoot me?
Ты же на застрелишь м-м-меня, приятель?
But you wouldn't take that from me, would you, pal?
Если ты меня застрелишь, тебе отсюда не выйти.
Shoot me and you'll die. You'd never get out of here.
Ты меня застрелишь?
And if I don't, then what? You'll shoot me?
Ты меня застрелишь? Или арестуешь?
Are you going to shoot me or arrest me?
Ты и меня застрелишь?
You would shoot me too?
Ты меня не застрелишь.
You won't shoot me.
- Ты меня застрелишь, Майкл?
- You gonna shoot me, Michael?
И что, ты меня застрелишь?
What are you going to do, shoot me?
Если ты меня застрелишь, я не смогу тебя остановить и ты сможешь уйти. Но!
If you shoot me, I won't be able to stop you and you'll be free to go.
В общем, я пытаюсь сказать, что... Если ты меня сейчас не застрелишь, это будет главной ошибкой всей твоей жизни.
What I'm trying to say is, not shooting me now would be the biggest mistake of your life.
Если что произойдет, ты меня застрелишь, так?
If something happens, you'll shoot me, right?
Мы оба понимаем, что ты меня не застрелишь. А ты рискни.
You and I both know you're not gonna shoot me.
Ты в самом деле меня застрелишь?
Would you really put a bullet in me?
Ты меня не застрелишь.
You're not gonna shoot me.
У меня есть время сходить в туалет перед тем, как ты себя застрелишь?
Have I got time to go to the toilet before you shoot yourself?
Или что, ты меня застрелишь?
Or what, you're gonna shoot me?
Полагаю, что ты меня застрелишь.
I guess you'll have to shoot me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107