Здоров Çeviri İngilizce
2,090 parallel translation
Доброго здоров'я, дядечко!
Good day, Mister!
Каждый ребенок, который здоров, каждая мать, которая оставит своих больных детей с Куини, будут собирать колоски в полях.
Every child who is well, every mother who is willing to leave her ailing children with Queenie, will leaze in the fields.
Они должны знать, что ребенок абсолютно здоров.
They need, like, a clean bill of health from me or something.
Но у меня была Морт-Сид, чтобы оживить его, и мой сын вскоре был жив и здоров.
But I had a Mord-Sith revive him, and my son was soon alive and healthy again.
А Габриэль - жив-здоров.
And Gabriel... he's still kicking.
Хороший отдых ночью, и я здоров как огурчик.
Just a solid good night's rest, and I'm right as rain.
Значит, я полностью здоров?
So, does this mean I have a clean bill of health?
А он жив здоров.
Looks like he's walkin'fine to me.
Он уже достаточно здоров для допроса?
Is he fit enough to be questioned?
У нас есть основания полагать, что ваш брать жив и здоров и угнал самый уродливый в мире седан.
We have reason to believe that your brother is alive and well and has stolen the world's ugliest sedan.
В смысле врач сказал, что ты здоров, и твои сны могут быть так же точны, как твои вспышки.
I mean, the doctor said that you're healthy and that your dreams could be as accurate as your flashes.
Все дело в технике и в том, что тот, кто здоров, может сделать так, чтобы все получилось.
It's, uh, all about the mechanics... And what the able-bodied person has to do to make it work.
Николь, я тебя не выдам. Ты точно здоров?
nicole, i wouldn't do that to you. ( COUGHS ) are you sure you're all right?
Я здоров.
i'm fine.
Я сказал, что я здоров.
i told you that everything was fine with me.
Я здоров.
I'm healthy.
Я поговорила со всем и они согласились, что ты достаточно здоров отправиться домой.
I've talked to everybody, they all say you are healthy enough to go home.
Достаточно здоров, говоришь?
- I'm healthy enough, huh?
Разве ты недостаточно здоров?
Are you not well enough?
- Он полностью здоров,... для его удобства делается всё, что нужно.
- He is very well and healthy, and every care that could be taken is taken for his better comfort.
Он жив и здоров и едет сюда, чтобы встретиться с тобой.
He's alive and well and coming here to meet you.
Ему это нравится и я тоже хочу чтобы он был здоров
He's feeling good about himself, and I want him to be healthy,
Вот... ты здоров.
There... you're cured.
Крохотная, но хватка будь здоров.
Tiny thing, but the grip on her.
Будь здоров!
Booyah! - Booyah!
Потому что я здоров.
Because I'm fine.
- Я еще не настолько здоров.
Ow! I'm not really that fine.
Но я предполагаю самочувствие малыша куда лучше, если он достаточно здоров, чтобы пить пиво с другом!
But I guess baby's feeling a lot better if he's healthy enough to have a beer with a friend!
Угу, оно улетит, будь здоров, только знай, да поддерживай огонёк в топке.
Yep, she'll fly, all right. You just got to keep her happy.
Но вы же сказали, что я абсолютно здоров!
But you said I'm totally healthy!
Лечебная марихуана предназначена для тех, кто НЕ здоров!
Medicinal marijuana is for people who aren't healthy!
Ты же здоров!
You're healthy!
Америке, которое этот канал получил от человека, который называет себя Эта запись доказывает, что Усама жив и здоров. KHABRI.
America from a tape which this channel received from a person who calls himself the KHABRI.
Абсолютно здоров.
Clean bill of health.
Gesundheit. * Будь здоров. *
- Gesundheit.
А я жив и здоров в постели.
And I'm safe and sound in bed.
Семь лет, которые провел с нами Пол, он был здоров.
Seven years that we've had Paul and he's been healthy,
Я всё ещё не здоров.
I'm still incomplete.
Я здоров.
Oh. I'm fine.
Будь здоров.
[Sneezes] Bless you.
Да, его отец клянется, что здоров, но мы должны в этом удостовериться, пока не покинули страну.
- Yeah, his father swears he's fine, But we need to make sure, Especially before we leave the U.S.
заявил, что здоров.
He said he was fine.
И цена у него будь здоров.
- It's as big as the price tag.
Здоров, Наки.
Nucky, hey.
Здоров.
Hey.
Здоров.
Hiya.
Знаете, и у меня аппетит будь здоров.
I have quite an appetite myself, you know?
- Здоров.
- Hi.
Будь здоров.
Cheers.
Gesundheit. * Будь здоров. *
Gesundheit.
Жив-здоров!
You got me.
здоровье 112
здорово 9833
здоровая пища 17
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здоровая 50
здорово 9833
здоровая пища 17
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здоровая 50
здоровой 16
здоровый 78
здоровым 20
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здорово вышло 21
здоровяк 629
здоровые 23
здоровый 78
здоровым 20
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здорово вышло 21
здоровяк 629
здоровые 23