English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Золотая жила

Золотая жила Çeviri İngilizce

179 parallel translation
И вы обнаружили, что ваша золотая жила в опасности.
Then you found your golden harvest was in danger.
Что ты делаешь в городе? Золотая жила истощилась?
Hello, Flapjack, what are you doing in town?
Лиззи Флинн, ты золотая жила.
Lizzie Flynn, you're a gold mine.
Она - это золотая жила.
She's got something. It's a gold mine.
Золотая жила.
A gold mine.
На тебя работает золотая жила.
What's the problem?
Я всегда так понимал, что у тебя золотая жила в том мотеле.
I always understood you had a gold mine in that motel.
Золотая жила.
a goldmine.
- Эта леди - золотая жила!
- The lady's a golden deal!
Конечно сейчас так не скажешь, но это место золотая жила.
It doesn't look it now, but this place is a gold mine.
Ты посмотри - это же золотая жила на колёсах!
Look at it, mobile goldmine, I can feel it in me water.
И у меня есть чувство это потенциальная золотая жила.
And I have a feeling this is a potential gold mine.
"Плохо охраняемые стройки - это золотая жила".
"Poorly guarded construction sites are a gold mine."
Это золотая жила. И знаешь, почему? Расскажи.
- Know why it'll be a gold mine?
Это золотая жила.
This is the mother lode.
Эта паршивка - золотая жила.
We could get rich off this little morsel.
Мы забились здесь, как жалкие крысы и что нам светит? Близкая главная золотая жила.
Closer to the mother lode, boy.
Я могу выглядеть глупо, но эта вещь просто золотая жила.
I may look silly, but this thing is a gold mine.
Говорю тебе, этот "Людской Фонд" - золотая жила.
I tell you, this Human Fund is a gold mine.
Кевин, это золотая жила.
Kevin, it's a gold mine.
Увлёкся каким-то юным латинчиком, по всей видимости, а его новый бар – просто золотая жила.
He's hooked up with some young Latin hunk and his new bar has become a goldmine.
Совсем нет, но это просто золотая жила!
- Not even. This thing is a gold mine.
Это золотая жила.
This is a gold mine.
- Ребята у нас тут просто золотая жила.
Guys... could be the mother lode.
Да это же золотая жила.
It's the mother lode.
Я бы открыл своё сыскное агентство, потому что это золотая жила.
Now, what I really want to do... is open my own private investigation firm...'cause that's where the money is.
Излечение чудом - это золотая жила
A miracle cure can be a goldmine.
- Вот чего мы не нашли. Обычно интернет-файлы - это золотая жила, но только не в случае с этим парнем.
Usually the Internet files are a gold mine, but not with this guy.
Клуни - настоящая золотая жила.
Yeah, Clooney's been a real gold mine.
На третий год нас ждет золотая жила.
Then we go for the gold.
... рак - это "золотая жила".
Cancer... gold mine.
Ага, прямо золотая жила.
Yeah, a potential goldmine.
Секс, снятый скрытой камерой - это золотая жила.
Leaked sex tapes are gold.
Генетически я просто золотая жила.
I'm a genetic gold mine.
Это моя золотая жила.
I'm going to make a fortune.
Это уже золотая жила, публика обожает такие сюжеты
this is a gold mine, people can't get enough of this stuff
Это золотая жила мне нужна неделя-напоказ я хочу показать городу, что значит быть охотником за привидениями неееет!
I wanna week long exposé I want to show the city what is like to be a Ghostbuster for a week no!
Это золотая жила.
It's a gold rush.
Золотая жила в камне
# There's a vein of pure gold in the stone
А вот комплект инструментов - настоящая золотая жила.
But on the toolbox, mother lode.
Это золотая жила, малыш, золотая!
That is gold, baby, gold!
Это золотая жила.
It's a gold mine.
Везёт же вам, это золотая жила!
You could make a lot of money here. You're so lucky, Miss
Но это место – золотая жила.
But this place is a gold mine.
Золотая жила.
It's a goldmine.
Золотая жила?
- Goldmine?
Но карапузы - вот уж где и правда золотая жила!
But the kids are where the real money is.
А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж.
And a man of no particular title took care of a small pool in the garden for a goldfish named George.
А также золотая жила, если знать, где копать.
It's also a gold mine if you know where to dig.
Доминик просто жила золотая.
When Dominic drives, he's golden.
БОРОВ волнующе целая потенциальная золотая жила одиноких матерей я уже видел, как прекрасные создания собираются вместе и напиваются чтобы забыть свои беды и как следует оторваться я тогда была на седьмом месяце когда я родила, он был на Майорке с другой
SPAT. This was exciting. A potential gold mine of single mums.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]