И здесь тоже Çeviri İngilizce
680 parallel translation
И здесь тоже нет?
Not here either?
И здесь тоже я.
And that's me, too.
Ну, если тонут в море, то и здесь тоже. Те, кто плавают.
So if they sink into the sea, they are here all around us... when we swim.
И здесь тоже.
Over here, too.
И здесь тоже?
Not here either?
И здесь тоже ничего!
I got nothing here either! All right?
И я здесь тоже.
I'm here, too.
# Жизнь с чистого листа и новая карьера # # И кстати, Джош тоже живёт здесь #
♪ It happens to be where Josh lives ♪
♪ И кстати, Джош тоже живёт здесь ♪
♪ It happens to be where Josh lives ♪
И д-р Ватсон тоже здесь.
And Dr. Watson is with him as well.
Так здесь все говорят, и ты тоже. И давай с этим покончим.
Everyone coming in the house says so, so you say it too, and let us finish with it.
- Мы были все здесь, и ты тоже!
- We all saw him Larry. You were here
И что я тоже могу здесь остаться.
I dee.
И я тоже не останусь здесь.
I won't stay put here either.
Живёт ещё в городе Хименес Кальдерон - командир в отставке, который даёт уроки тем, кто готовится в Военную академию, и ещё каноник собора дон Ансельмо, это тоже наша интеллигенция, и потом я... здесь я вечером отдыхаю, отдыхаю душой...
He's a retired army Commander. He gives lessons to boys who want to enter the military academy. And, first and foremost, Don Anselmo.
И киты здесь тоже наши.
And the whale is ours. Ours alone.
Здесь любят дети,.. и старики тоже любят.
There is young love and old love.
И к сожалению для нас - тоже. Здесь, в нашей деревне у реки.
And a pity for us, too.
{ C : $ 00FFFF } И оставаться здесь тоже небезопасно.
But staying here is not safe either. This hidden fortress will soon be discovered by the Yamana's too.
Кондитер и я, мы тут самые старые жильцы. У него тоже было здесь своё горе...
The confectioner and I are the oldest tenants in the house and he too has had his vicissitudes.
- И ты здесь, тоже!
- Guglielmo is here, too! - I wouldn't miss it for the world.
Сын тоже понял, что здесь ему не дадут помогать своим. Здесь и мертвых не уважают, бессовестные!
They want to keep you from helping your mother.
И ты тоже здесь?
You're here too?
И я тоже ожидал встретить здесь некоторых из своих друзей.
And I expected to meet some legal friends.
"Здесь полно еды и питья. И друг пусть тоже остается".
" Here there's plenty to eat and drink.
И вы здесь тоже.
Ah, there you are.
Здесь тоже можно найти такого же мужа, как и в Сан-Франциско!
There are men here as good as any of the men in San Francisco!
В безопасности, я надеюсь. И Кирсти тоже, хорошо, что они не здесь.
And Kirsty too, they're well out of it.
Ты должен оставить здесь и Локарио тоже.
You should leave Locario here too.
и парень тот, он тоже здесь.
And that guy, he is here too.
- Что, и Левин тоже здесь?
- Is Lyovin here too? - Lyovin?
- Здесь я вас тоже прошу спускаться парами и становиться в группу.
- Please hold in pairs and don't leave our group.
И работает здесь, тоже.
She works here, too.
Тед, мораль здесь в том, что я выжила, и ты тоже выживешь.
Ted, my point is that I survived, and so will you.
Так и будете за мной ходить? Не убегу, дороги здесь тоже нет.
Are you going keep stepping on my heels?
Ты здесь уже и я здесь тоже!
I am here and you are here.
Вы тоже не входите, пока я здесь, и не спрашивайте, что вам делать. - Впускать их, когда вас не будет?
- You won't be here then.
Я хочу, чтобы сегодня ты осталась здесь и завтра тоже.
I want you to stay here today and tomorrow.
- Он тоже должен быть здесь, хоть он и слабоумный идиот.
- He's entitled to be here, even if he is the biggest imbecile of them all.
У меня тоже были жена и сын и мы тоже жили здесь.
I also had a wife and a son and we also lived here.
Да, у нее были порезы здесь. И на шее тоже.
Yes, she had some cuts here and on the neck.
И дом у нее тут тоже ничего. - Ты собираешься потратить всю свою жизнь здесь?
You plan to spend the rest of your life here?
И все остальные тоже здесь?
And all the others are there?
И Хаммерхэды тоже здесь.
Hammerheads, too.
Здесь тоже проверки и облавы.
Here there are checks and raids.
Ты прав. Он везде, и здесь с нами тоже.
He's everywhere, here with us too.
Может Министр лесного хозяйства и те, кто говорили здесь о птичках и романтических рощах, тоже посмотрят...
The minister should see this too, and all those who lecture us on the beauty of nature.
Мы смотрим через окно, и это наши проблемы тоже, и мы должны с этим бороться, вы правы, именно здесь, в этом городе, но ваши аргументы, извините, слишком мелкие.
These are the problems we must solve.
Это тоже здесь есть. "Звездопад и расцвет Римской империи".
Yes, that's here too. "The shower of stars and the rise of the Roman Empire."
Здесь воняет и ты тоже воняешь!
And you stink!
- Майк, и Сид тоже здесь.
YOU'RE NOT BUILT LIKE THAT.
и здесь 390
здесь тоже 59
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже ничего 53
здесь тоже 59
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже ничего 53