Тоже хочешь Çeviri İngilizce
868 parallel translation
- Ты тоже хочешь?
- You want to?
Ты тоже хочешь?
- Do you also want one?
- Тоже хочешь?
- You want one too?
Может, ты тоже хочешь у меня что-нибудь спросить? - Да.
Can you think of something you'd like to see?
Что, ты тоже хочешь уехать?
Why? Do you want to pull out too?
Поль, ты тоже хочешь?
- Want one, Paul?
Ты тоже хочешь высказаться?
- Why? Have you got something to say too?
- Тоже хочешь попробовать?
- Do you want to try? - Yes.
Элодия, очевидно, ты тоже хочешь оставить усадьбу.
Elodia, apparently you also want to Leave.
Ты тоже хочешь уйти?
You too want to go away?
Их ты тоже хочешь свистнуть?
Are you planning to steal that as well?
Ты ведь тоже хочешь посмотреть не так ли?
You want to see it too, don't you?
Ты тоже хочешь чего-нибудь съесть?
You want to eat something too?
Тоже хочешь?
You want a taste of my boot, too?
- Ты тоже можешь идти, если хочешь.
- You can run along, too, if you like.
Ты теперь тоже,.. ... если не хочешь быть уволенным. Сечешь?
I watch out for him, and you're gonna watch out for him, or you'll be right on the beach selling'popcorn.
Хочешь, чтобы Харви тоже подождал? Да!
You want Harvey to wait too?
Если ты хочешь, то можешь поехать тоже.
Should you wish, you can come, too.
Может, Ты тоже хочешь выпить?
You'd like a little of that snork, too, wouldn't you?
Тоже признаю. Что ты ещё от меня хочешь?
What more do you want?
Я наставляю их тоже. Хочешь уйти?
You want to leave?
Я думал, ты тоже этого хочешь.
I thought you wanted it too.
Может быть, когда ты почувствуешь, что хочешь вернуться на работу, я тоже вернусь.
Perhaps when you feel like going back to work, I will.
Почему ты хочешь, чтобы я тоже пошла?
Why should I?
Хочешь сказать, что мы тоже крадем?
You want to say, that we steal, too?
- Хочешь тоже схлопотать?
- If you want too shlopotat?
Ты тоже не хочешь.
Neither do you.
- Хочешь сказать, что ты их тоже пригласила?
- You mean you're asking them too? - Yes, I'll hold it.
Давай, ты же тоже этого хочешь.
Come on. You want it yourself.
Ты скажешь, что ты любишь, чего хочешь, и я тоже.
You'll tell me what you like, what you want, and I'll do the same.
Раз ты не хочешь, я подарю их Ему, Он тоже был ко мне добр.
Then I'll give it to Him, since He's also been very good to me.
Тут я повернулась и сказала, "Хочешь подойти ко мне тоже?"
Suddenly I turned over and said, "Aren't you going to come to me too?"
Тоже там хочешь быть?
Want to be there, too?
Хочешь сказать, что он тоже занимается черной магией?
What do you mean, a witch?
Когда ты слышишь такое, ты тоже этого хочешь.
When you hear that, you want it too.
Ты хочешь жениться, я тоже хочу.
You probably want to get married. I do too.
Хочешь тоже?
Do you want one, too?
То хочешь убить и меня тоже?
Did you want to kill me too?
Ты хочешь, чтобы я тоже всю свою жизнь провела взаперти?
You want everybody to be a prisoner.
Да брось, ведь ты тоже этого хочешь.
Oh, come on, you want it and you know it.
- О, ты хочешь, чтобы я тоже легла?
- Er, you want me to get down?
- Если хочешь, я тоже уйду.
- I can leave, too
Если ты этого хочешь, меня это тоже устроит.
If it's what you want, it's fine by me.
Если ты этого хочешь, меня это тоже устроит.
If it's what you want, it's so fine by me.
Ты хочешь, чтобы я тоже сидел в тюрьме, что ли?
You want me sent to prison too?
Хочешь тоже сразиться, да?
Do you want to fight, too?
Ты не хочешь жить и умирать тоже не хочешь.
Doesn't want to die.
Ты не местный, но тоже не хочешь дружить.
You ain't from here, but you ain't friendly neither.
" ы хочешь сказать, что тоже был на этой унылой маленькой планете?
You mean you've been to that miserable little planet as well?
Ты, конечно красавчик, но ты знаешь, что я замужем и у меня двое детей, но если хочешь, можешь сделать со мной тоже, что и с другими девушками нашего района...
But you know that I am married and got two kids. I am not like the other women in the neighbourhood.
Хочешь, сниму трусы тоже?
You want me to take off my pants too? - Raoul.
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь уйти 120
хочешь знать 794
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь уйти 120