English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тоже неплохо

Тоже неплохо Çeviri İngilizce

364 parallel translation
- и вниз. Виндсерфинг тоже неплохо.
Wind surfing looks good, too.
Журье тоже неплохо справился.
Jurieux handled it well too.
Вы тоже неплохо выступили.
You weren't so bad yourself.
Ваш фургон-то тоже неплохой, я ничего не говорю.
Well, that's not saying that this isn't a good rig too.
Он учился, чтобы стать священником, но бросил это. Я в школе тоже неплохо учился.
He was studying to be a priest, but he gave it up.
Водоросли тоже неплохо смотрятся.
Interesting driftwood formation too.
Похоже, со старшими она тоже неплохо ладит.
The older kid must love her too.
Тоже неплохо.
Quite fine.
Ты тоже неплохо, Кармело.
So are you, Carmelo.
- Старых, но это тоже неплохо.
Old, but it's already nice.
Я тоже неплохо умею.
I was good at embroidery too as a child.
На спине тоже неплохо.
The back sounds great.
Жалко, тут тоже неплохо. Хорошее место.
- Pitty, it's a nice spot.
Да, и твоя тоже неплохо смотрится.
Yeah, yours isn't bad either.
Если у меня будет названный брат со стороны Акаси, я буду сильней, и в принципе для Акаси это тоже неплохо.
Having an Akashi brother would make me thatmuch stronger, and nota bad deal forthe Akashis either.
Чувствую тоже неплохо.
I feel good.
Тоже неплохо.
not bad either.
- И стреляете Вы тоже неплохо?
What about rapid fire exercises?
Это, конечно, не "мазератти", но тоже неплохо. Эта?
carriage of Renault, everythings all get ready this car?
- Что тоже неплохо.
- Good thing, too.
Думаю, у нас тоже неплохой коэффициент интеллекта.
I'm sure our own IQ's...
ќкей. " етверо Ц тоже неплохо. — делаем агитбригаду, выйдет классно.
Okay, 4 is also okay, The crew will be amazing entertainment,
Тоже неплохо.
Not bad either.
Тысяча - тоже неплохо.
Even a thousand would be something
Рождество с макаронниками - тоже неплохо.
Got to get there first, stupid!
Тогда, моя маленькая, давай стоя. Это тоже неплохо.
Then we'll have a quick one standing up.
У нас тоже неплохо складывается. Хотя я не умею притворяться. Но в одном деле тебе признаюсь.
Ours is okay as well, thought I'm not that good at pretending.
¬ "јрхео" мне тоже неплохо.
In "ARCHEO" it works for me not bad at all.
Да, тоже неплохо.
Yeah, well that wouldn't be so bad.
Чай тоже неплохо вписывается.
Also, tea would fall into that category.
А то, что старый - тоже неплохо, имеешь право на любовника.
And the fact that he is old, is also not bad, you have the right to have a lover.
Автобусом тоже неплохо!
- No, I'll take the bus.
Ты тоже неплохо выглядишь.
You look pretty fit yourself.
Это тоже неплохой фильм.
That one doesn't look bad.
- По мне, так тоже неплохо.
- Alright by me, too.
Вообще-то я тоже неплохой пилот, только с опытом полетов на шаттлах Звездного Флота.
I happen to be a good pilot, too. And I know my way around the shuttle.
Ты тоже неплохо выглядишь. Я еще не видела, чтобы на тебе было столько одежды.
I've never seen you with so many clothes on.
Но это тоже неплохо.
This is fine, too.
Здесь тоже очень неплохо.
And if we stay here in the train staff compartment. lt's nice too.
250 тысяч это тоже неплохо.
But it's 250,000, which is not bad.
Неплохо Вы сегодня заработаете. Мне тоже так кажется.
- I think you'll do well today.
Остальное тоже неплохо.
You're right. They're beautiful, Nicky.
У вас тут тоже очень неплохо. Просторно.
You sure got a nice spread here.
Ты тоже неплохо сохранился.
People keep saying :
У Курта тоже дела идут неплохо.
Kurt had a raise, too.
Эй, эм-м, тут тоже довольно неплохо.
Hey, uh... that's pretty nice in there too.
Это тоже будет неплохо смотреться на заголовках "Правды".
That also doesn't look too bad on the front page of Pravda.
"Не низкие" тоже звучало неплохо.
He was also nice.
Неплохо, мы тоже хотим там быть
All right, but we want to be there for the preparations too.
Тоже неплохо.
Oh, well.
Он тоже выглядит неплохо.
Is he a foreigner?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]