English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И мне не нравится

И мне не нравится Çeviri İngilizce

1,405 parallel translation
И мне не нравится, что вы просматриваете секретные файлы.
I don't understand what you're doing looking through confidential files.
И мне не нравится, когда он с ней.
And I really don't like seeing him with her.
И мне не нравится смотреть на тебя побитого и подстреленного, но... Я думаю, что твоя работа важна.
And I don't love seeing you get beat up and shot, but I think your work is important.
Потому что он уже убил двоих человек, и мне не нравится мысль, что он останется безнаказанным.
because he's already killed two people, i don't like the idea of him running around on his own.
И мне не нравится сидеть дома и ничего не делать
And I don't like sitting at home doing nothing
И мне не нравится как кот трется об меня.
I don't like the way the cat rubs against me...
Это неправильно и мне не нравится.
It's not right. I don't like it.
И мне не нравится, что он думает, что может приходить сюда и указывать мне, что я должна делать.
And I don'like him thinking he can come over and tell me what to do.
Мне хотелось бы, чтобы школа не напоминала тюрьму, и мне нравится, что я люблю историю, может быть, я смогу передать свою любовь ученикам.
And I think it would be nice if this school weren't run like a jail, and I think it's a good thing that I love to teach history and that I might inspire my students to love it, too.
И рабочий день не очень долгий, за такие-то деньги, который я трачу на то что мне нравится : одежду, походы, выпивку, хотя это и не очень полезно.
And also the hours are pretty good for the amount of money I make, which I spend on things I like, such as clothes and hiking and drinking, even though I know it's bad for me.
И ты видишь мир таким, каким его никто не видит. и мне нравится как ты его видишь.
And you see the world in a way that nobody else sees the world, and I like the way you see the world.
Мне действительно нравится Грета и я ей, но я беспокоюсь о ней, понимаете? Я думаю, это она подставила тебя.
I think she's the one who got you in trouble.
Ты права, это расовое профилирование, и мне это не нравится так же, как и тебе, но Ходжес четко сказал мне, что он собирался использовать мусульманских экстремистов, чтобы переложить вину за эту атаку.
You're right, this is racial profiling, and I don't like it any more than you do, but Hodges told me specifically that he was going to utilize muslim extremists in an effort to offload the blame for this attack.
Мне нравится звук своего собственного голоса, и за это я извиняться не собираюсь.
{ \ pos ( 192,230 ) } I like the sound of my own voice. I won't apologize for that.
И мне это не нравится.
And I don't like it!
И хотя я люблю свою профессию, мне не нравится то, что происходит там.
But while I love my profession, I do not like what has happened to it.
Ладно, слушай, а что если бы ты и я собирались куда-нибудь пойти, да, и ты, ну знаешь, собиралась бы до бесконечности, прихорашивалась, и вот ты выходишь в этом платье, и я сказал бы тебе что мне оно не нравится.
Okay, look, what if you and I were going out, right, and you were, you know, taking forever to get ready and you came out in this dress, and I told you I didn't like it.
Мне нравится здесь работать, и я не хочу уходить.
You just don't care about the information. I love working here, and I do not want to leave.
Да и мне это не нравится. Что это дает?
Yeah, and I don't like it.
Потому что, это то, что она не может контролировать. И мне это нравится.
Because this is something she can't control, and I love it.
Мне многое не нравится в моей жизни, но так же много и хорошего.
Look... There are things that I don't like about my life, But there is so much that is good.
Я знаю, вам трудно понять, но мне нравится быть собой, и как бы глупо это ни было, я предпочитаю не быть принцессой с Парк авеню на день рождения или любой другой день, независимо от того, какой у меня будет адрес.
I know that it's hard for you guys to understand, But i like being me, and as crazy as it may seem, I choose not to be a park avenue princess
Нравится мне это или нет, и поверь, иногда я это ненавижу... но я - Робин Гуд, я - разбойник... и я не могу это изменить.
Whether I like it or not, and believe me, sometimes I hate it..... but I am Robin Hood, I am an outlaw...
А ещё, мне нравится твой характер и непробиваемый дух. Ты никогда не сдаёшься.
I also like your persistent nature and your undying spirit, never giving up.
Это единственное, что мне не нравится в моей работе, но я знаю, как это важно, и я постоянно пытаюсь сделать что-то другое.
That's the only part of my job that I kinda hate but I know important it is, and I'm always trying to come up with something different.
Так что мне негде жить и я должна искать квартиру, и ещё - им не нравится, когда приводишь с собой маленького писклю.
So, I don't have a place to live and I need to find an apartment, and the good ones, they don't like it when you bring the little squealer.
Я думаю, что Нейтану нравится девочка-репетитор, но девочке-репетитору нравится Лукас, и я знаю, что мне нравится Лукас, и я не знаю, кто ты вообще такая.
I think that nathan likes tutor girl, but tutor girl likes lucas, and i know i like lucas, and i don't know who the hell you like anymore.
И не хотелось бы говорить, потому что он мне нравится, но... он просто хочет сделать по-своему.
And I'm not... I hate to say this, because I like him. But, nothing could should just get in his way.
Не то, что бы я ожидала, что получу главную роль в спектакле, потому что я совсем не ждала, но мне нравится играть, и я на самом деле хочу стать лучше, потому что это именно то, чем я всегда хотела заниматься.
it's not that I expected to get the lead in the play, because I absolutely did not, but I love acting, and I really want to get betbecause this is really what I've always wanted to do.
я тебя люблю я тоже тебя люблю, папочка я - отец, и у меня есть работа, мне очень нравится разделять это, но сегодня я не могу это только на день или два, пока я не подберу какую-нибудь продленку.
I love you. I love you too, Daddy. I'm a dad, and I have a job.
Мне не нравится только то, чему меня учат, и как меня учат.
Just not exactly what they want me to learn or how they want me to learn it.
Она говорит то, что думает, это мне в ней и нравится.
That's what I like about her.
В правительстве возникло новое веяние, и мне это не нравится.
There's a new wind blowing in government and I don't like it.
- позволь сказать почему. Потому что у меня хреновое настроение. И мне не очень нравится что здесь происходит.
Let me tell you why, because I'm in a crappy mood, and I don't really appreciate what's happening right here.
А теперь она ушла и на ее месте появилась другая. Мне она не нравится
Now she is gone and this new one, I don't like her.
Она мне и не нравится совсем.
I don't even like guavas.
Я так и не сказала, что он мне нравится.
I didn't even tell him I liked him.
Вы ребята хорошо сработались, и мне это совсем не нравится
We are almost done. You guys work well together, and I don't like it.
это для того, чтобы напоминать тебе, кто ты мне нравится. я повешу это на стенке в Браун как только вернусь из Европы поехали со мной я преследовала парня годами, который не был предназначен мне и собиралась в престижную государственную школу
it's to remind you of who you are. I love it. I am gonna put it up on my wall at brown
Мне не нравится, что Джефф играет, и мне очень не нравится, что-то ты в этом участвовал.
I don't like that Jeff might play, and I really don't like that somehow you're involved.
Честно говоря, иногда оно мне настолько нравится, что я даже не хочу выходить замуж, только чтобы я могла и дальше так его называть.
In fact, sometimes I love it so much I don't even wanna get married just so I can keep on calling him it.
Нет сомнений, милорд, что она не очень нравилась мне прежде, и ещё меньше нравится теперь!
Surely, My Lord, I didn't like her very much before - and I like her much worse now!
" Как вам известно, она мне и прежде не нравилась а теперь нравится ещё меньше.
"As you know, I liked her not well before, " but now I like her much worse.
Поэтому теперь я не знаю, нравится ли ему она, или я, или её версия во мне, или это все одно и то же.
So, now I don't know if he likes her or me or the version of her in me, or whether it's just the same thing.
как мне нравится думать. комиксами и массовыми убийствами в школах. для стендап комика чем когда никто не хлопает - только когда хлопает кто-то один. но маленьким коммерческим будущим.
It's also an art form, I would like to think. Historically, stand-up comedy was one of the great American art forms, one of the great indigenous American art forms of the 20th century, along with jazz and comic books and the senseless high school massacre. ( ONE PERSON APPLAUDS )
Мне нравится смотреть на нее, и она не тщеславна насчет того, как выглядит.
I love to look at her and she's not vain about her looks.
Мне просто не нравится девушка, которая тебя убьёт и сожрёт.
I simply object to a girlfriend who will kill you and eat you.
Мне и вправду не хочется брать тот же костюм, который приглянулся тебе, но в то же время, мне очень нравится этот костюм.
I don't really want to take the same suit that you had your eye on, but at the same time, I really like that suit.
Я уже раньше видела такое выражение у тебя на лице, и... мне оно не нравится.
I've seen that look on your face before, and I don't like it.
И не думала что я когда-нибудь это скажу, но мне нравится Хор.
And i can't believe i'm actually saying this, But i really like being in glee club.
А когда я с мальчиком, ощущение такое, будто он что-то у меня крадет, и мне это не нравится.
And with a boy you feel like they're stealing something from you and you don't like it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]